Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

WICKLOW IRISES

(A4NDLES lit at the bleak * Altars of fen and bogNot in the holy place But where the marshland tog Shrouds the hallowed field And its sacred thornWhere spirits walk and the wind Is a shrieking leprechaun. There on the raucous dark Your quiet candles bloomLamps for the wanderer, A refuge and a room. . . Yours is the faith of the world, The clear, unbidden flame Lighting the wilderness — That every man ‘can name. Imperishable gold! What falling rains of doubt Can quench your fire? What wind Can blow your candles out?

Ruth

Gilbert

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.I whakaputaina aunoatia ēnei kuputuhi tuhinga, e kitea ai pea ētahi hapa i roto. Tirohia te whārangi katoa kia kitea te āhuatanga taketake o te tuhinga.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZLIST19540723.2.22

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

New Zealand Listener, Volume 31, Issue 783, 23 July 1954, Page 11

Word count
Tapeke kupu
94

WICKLOW IRISES New Zealand Listener, Volume 31, Issue 783, 23 July 1954, Page 11

WICKLOW IRISES New Zealand Listener, Volume 31, Issue 783, 23 July 1954, Page 11

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert