Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

USE OF CHRISTIAN NAMES

Sir,-May a New Zealander thank E. H. McCormick for his irony,-and J. B. Hyatt for his defence of the..English system of addressing people. Changes in social customs in new British societies are inevitable, and some may be all for the better, but I don’t think this one is. The Englishman has three grades, "Mr.," the surname, and the Christian name, and I like the practice. He is very chary about admitting persons to the circle of: intimacy indicated by the Christian name. Here we are in a muddle..I have known a neighbour of mine well for some years, and like him. He still calls me "Mr. Cholmondeley" (not my real name), instead of "Cholmondeley." I dodge the issue when I speak to him face to face, but I have called him "Majoribanks" over the telephone (not his name, either). It is curious how the two forms of conversation differ, The position is becoming absurd and I’ll have to do something about it. » The freedom with which we use Christian names is also absurd. After the first war Punch satirised this movement in one of those innumerable jokes that have made it an incomparable mirror of social history. (I wish I could say the same of Punch today, with its thinwire outlines and truncated captions.) A bright young thing is introducing her boy friend to her old-fashioned mother. "This is Tibby, mother." "I’m very pleased to meet any friend of my. daughter’s, Mr.-er-." "Speak up, Tibby, you ass, I suppose you’ve got some sort of name!"+ Easy patter of Christian names is tiresome. It must be bad for discipline at times, and it cheapens what ought to be a genuine sign of intimacy. As Mrs. Snowden said of the eternal use of "Comrade" as a form of address in Russia, it ceases to have any real meaning.

NATIVE BORN

(Wellington).

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.I whakaputaina aunoatia ēnei kuputuhi tuhinga, e kitea ai pea ētahi hapa i roto. Tirohia te whārangi katoa kia kitea te āhuatanga taketake o te tuhinga.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZLIST19530522.2.12.1

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

New Zealand Listener, Volume 28, Issue 723, 22 May 1953, Page 5

Word count
Tapeke kupu
313

USE OF CHRISTIAN NAMES New Zealand Listener, Volume 28, Issue 723, 22 May 1953, Page 5

USE OF CHRISTIAN NAMES New Zealand Listener, Volume 28, Issue 723, 22 May 1953, Page 5

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert