Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

The Language of the Operas

PERA is the only topic among Dunedin music-lovers at the time of writing this. Comment on the opera broadcast by myself at this date would merely be redundant, so thoroughly has the job of criticism already been done, but a sidelight on the broadcasts is worth mention. Not once ‘but a dozen times during the season has some innocent but well-meaning member of the radio audience. asked me plaintively, "Why can’t they sing it in English?" There are various possible replies, One, the opera was written in Italian-would you expect a Gilbert and Sullivan cast to do The Mikado in Chinese if they performed in Hangchow? Two, the singers are Italian, and their own language sung by themselves will sound vastly better than the less melodious, less liquid, less singable English. Three, it all depends on who does the translation. I wonder just how much of the glamour would disappear if literal trans: lations of much of the singing (particularly the recitatives) came across the footlights in all their banality? Let listeners who like to understand the

words listen to Albert Herring, Britten’s English opera, which is being heard at present from various stations. When they hear Albert beginning a recitative passage with the noble sentiment, "No! She Belongs to Sid!", let such listeners pause and reconsider theif demands for Italian libretti to be made understandable to the foreign audience (meaning ourselves, of course).

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.I whakaputaina aunoatia ēnei kuputuhi tuhinga, e kitea ai pea ētahi hapa i roto. Tirohia te whārangi katoa kia kitea te āhuatanga taketake o te tuhinga.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZLIST19490527.2.21.4

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

New Zealand Listener, Volume 20, Issue 518, 27 May 1949, Page 11

Word count
Tapeke kupu
239

The Language of the Operas New Zealand Listener, Volume 20, Issue 518, 27 May 1949, Page 11

The Language of the Operas New Zealand Listener, Volume 20, Issue 518, 27 May 1949, Page 11

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert