Raleigh's English
(Vale by accident I ‘iappened to be tuned at 10.12 p.m. to 3YA, and heard something which riveted my attention to the station for the next half-hour-a half-hour which I wouldn’t willingly have missed. It was a BBC feature entitled A Portrait of Sir Walter Raleigh, and the main attraction for me was the actor’ in the part of Raleigh, who gave his character a most fascinating Devon accent. Why on earth we should expect all our radio heroes to speak BBC English I don’t know, but in most radio plays, historical or otherwise, they are apt to do so, whether the accent is true to fact or not, so the hero with a regional accent is a novelty. I know that the Devonian Raleigh sounded to me more manly, more adventurous and admirable than he would have sounded if he had spoken in the English which I am accustomed to hear from the unseen lips of my radio heroes -but why this should be I don’t know. By the same arrangement of accents appropriate to the character, James the First in this play was allowed to speak broad Scots. Another point was the resemblance (I don’t think this is all my imagination) between the Devon accent and that of the people of the Southern States of U.S.A.-perhaps not so much a coincidence, either, considering that one of Raleigh’s ventures was the organising of the expedition to found the colony,of Virginia!
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZLIST19480702.2.19.5
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
New Zealand Listener, Volume 19, Issue 471, 2 July 1948, Page 11
Word count
Tapeke kupu
243Raleigh's English New Zealand Listener, Volume 19, Issue 471, 2 July 1948, Page 11
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Material in this publication is protected by copyright.
Are Media Limited has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online. You can search, browse, print and download for research and personal study only. Permission must be obtained from Are Media Limited for any other use.
Copyright in the work University Entrance by Janet Frame (credited as J.F., 22 March 1946, page 18), is owned by the Janet Frame Literary Trust. The National Library has been granted permission to digitise this article and make it available online as part of this digitised version of the New Zealand Listener. You can search, browse, and print this article for research and personal study only. Permission must be obtained from the Janet Frame Literary Trust for any other use.
Copyright in the Denis Glover serial Hot Water Sailor published in 1959 is owned by Pia Glover. The National Library has been granted permission to digitise this serial and make it available online as part of this digitised version of the Listener. You can search, browse, and print this serial for research and personal study only. Permission must be obtained from Pia Glover for any other use.