Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

"DIVIDING SEAS"

Sir-Max Harris asks how many Australians have heard of Frank Sargeson, Greville Texidor, Allen Curnow, Denis Glover, and A. R. D. Fairburn, I ask how many New Zealanders have heard of them. The average New Zealander does not read the literature of his own land mainly, I think, because so much of it does not appeal to. him. There are a few of us who consider it our duty to wade through as many of the ‘local efforts as we can, but even we, at times, find the going very heavy and the verbosity very great. New Zealand is said to be known for its lack of social snobbery and social caste but its intellectual snobbery is disgusting. To bridge the Tasman-or any gap-we must overcome that. It would seem by the many references to it in The Listener that "That Summer" is the only worthwhile story F. Sargeson has ever written-simply, I presume, because it was printed in England and France. More snobbery! I bought three copies of Penguin.New Writing so I could read it and, when L had finished, agreed with a friend who said, Sargeson’s writings smell like rotten ensilage." I had .an ensilage stack, once, that was built between my house

and the prevailing wind, and after reading a good deal of Sargeson I knew what he meant. Sargeson is said to write of the typical New Zealander. I consider myself quite an ordinary member of this class but I do not frequent pubs, commit strange sex crimes, revel in petty pilfering, or mix with strange low-down characters. Nor do my average New Zealand friends. As for Denis Glover, does anyone but the Caxton Press (which is his "baby’) ever print his writings? So you want the Tasman gap bridged? Ask Australians if they know Ngaio Marsh, Joyce West, Dorothy Eden, and probably Nelle Scanlan, and you'll get more response, Yes, I realise that they write mystery yarns, silly little love yarns and such "tripe" but they are being read. (And if you want to gush over English publications three of them at least have had books printed there, too!) New Zealanders may read their own literature because they should, but Australians will read it only if they like it. And if it’s rotten ensilage they want, they can stir up a good smell of their own and with far more vitality.

RITA

ATKINSON

(Egmont Village).

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.I whakaputaina aunoatia ēnei kuputuhi tuhinga, e kitea ai pea ētahi hapa i roto. Tirohia te whārangi katoa kia kitea te āhuatanga taketake o te tuhinga.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZLIST19471024.2.14.14

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

New Zealand Listener, Volume 17, Issue 435, 24 October 1947, Page 19

Word count
Tapeke kupu
402

"DIVIDING SEAS" New Zealand Listener, Volume 17, Issue 435, 24 October 1947, Page 19

"DIVIDING SEAS" New Zealand Listener, Volume 17, Issue 435, 24 October 1947, Page 19

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert