SONG TRANSLATIONS
SCHUBERT AND SCHUMANN’ — SONGS AND TRANSLATIONS. "By Sir Robert Garran, G.C.M.G. ‘Melbourne University Press. SIR ROBERT GARRAN is a lawyer ~~ and scholar who has made music and poetry a life-time hobby. As a scholar he knew the difficulties facing a translator of German lyrics (having to do justice at the same time to poet, composer, and singer), and to those who feel that we already have good English versions of most of the songs given here, he makes the simple answer that previous translators have not set their standards sufficiently high: This book therefore is apparently intended to fill the vacant place at tHe top of the hierarchy of song translation. Two poems which made a severe test of the skill of the translator, Erl-King and The Two Grenadiers, tend, when compared with standard translations, to substantiate the high claims made by the author. Thus | of the many verbal differences in ErlKing, at least five are closer to the German text without losing anything in tonal or poetic quality, although the version of the last lines of The Two Grenadiers seems weaker in dramatic power. The practice adopted here of printing the German words opposite the translations (as an additional help to listeners and to interest students of German literature) seems of doubtful value to the general reader, as it practically doubles the size, and hence increases the price, of the book. But Sir Robert no doubt felt that general readers would not buy him in any case,
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZLIST19471003.2.38.4
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
New Zealand Listener, Volume 17, Issue 432, 3 October 1947, Page 18
Word count
Tapeke kupu
250SONG TRANSLATIONS New Zealand Listener, Volume 17, Issue 432, 3 October 1947, Page 18
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Material in this publication is protected by copyright.
Are Media Limited has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online. You can search, browse, print and download for research and personal study only. Permission must be obtained from Are Media Limited for any other use.
Copyright in the work University Entrance by Janet Frame (credited as J.F., 22 March 1946, page 18), is owned by the Janet Frame Literary Trust. The National Library has been granted permission to digitise this article and make it available online as part of this digitised version of the New Zealand Listener. You can search, browse, and print this article for research and personal study only. Permission must be obtained from the Janet Frame Literary Trust for any other use.
Copyright in the Denis Glover serial Hot Water Sailor published in 1959 is owned by Pia Glover. The National Library has been granted permission to digitise this serial and make it available online as part of this digitised version of the Listener. You can search, browse, and print this serial for research and personal study only. Permission must be obtained from Pia Glover for any other use.