HOW TO SPEAK
Sir,-May I quote from the Preface to Bernard. Shaw’s Pygmalion: "The English have no respect for their language, and will not teach their children to speak it. They cannot spell it because they have nothing to spell it with but an old foreign alphabet of which only the consonants-and* not all of them-have any agreed speech value, Consequently no man can teach himself what it should sound like from reading it; and it is impossible for an Englishman to, open his mouth without making some other Englishman despise him." If "Argosy," "Homey," and other correspondents will take the above passage to heart, they will find many of their differences and difficulties resolved. To "Argosy" I would say that the current and accepted pronunciation of a word becomes in time the right one. He suggests that "Kezzik" is the result cf slovenliness; maybe he is right, but surely he will not suggest that anyone should say "Kes-wick" merely because it is spelt that way? After all, there must be some standard way of pronouncing every word-otherwise we should all select our own version and immediately become unintelligible to each other; and it cannot be claimed that the standard ronunciation can be based on the spellg. Would "Argosy" pronounce "rough" to rhyme with "though"?
QUIDNUNC
(Dunedin).
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZLIST19470314.2.10.7
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
New Zealand Listener, Volume 16, Issue 403, 14 March 1947, Page 18
Word count
Tapeke kupu
217HOW TO SPEAK New Zealand Listener, Volume 16, Issue 403, 14 March 1947, Page 18
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Material in this publication is protected by copyright.
Are Media Limited has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online. You can search, browse, print and download for research and personal study only. Permission must be obtained from Are Media Limited for any other use.
Copyright in the work University Entrance by Janet Frame (credited as J.F., 22 March 1946, page 18), is owned by the Janet Frame Literary Trust. The National Library has been granted permission to digitise this article and make it available online as part of this digitised version of the New Zealand Listener. You can search, browse, and print this article for research and personal study only. Permission must be obtained from the Janet Frame Literary Trust for any other use.
Copyright in the Denis Glover serial Hot Water Sailor published in 1959 is owned by Pia Glover. The National Library has been granted permission to digitise this serial and make it available online as part of this digitised version of the Listener. You can search, browse, and print this serial for research and personal study only. Permission must be obtained from Pia Glover for any other use.