Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

PUNJAB

Sir,-I have several times now heard from the radio the pronunciation "Poonjahb" for Punjab, or, as it used to be spelled, Punjaub. But the standard English pronunciation invariably used by Europeans in India (and in England), is as the latter spelling or Punjawb. After all, as the geography books tell us, the division of the word is panj (punge) five, and ab (ahb), water: "(The Land of) the Five Rivers." The pronunciation "aw" for "broad" a in the second syllable is traditional and has become fixed in most of the older names and words derived from Indian lan-

guages:

J.H.R.

L.

(Karapiro Hydro).

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.I whakaputaina aunoatia ēnei kuputuhi tuhinga, e kitea ai pea ētahi hapa i roto. Tirohia te whārangi katoa kia kitea te āhuatanga taketake o te tuhinga.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZLIST19460809.2.14.6

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

New Zealand Listener, Volume 15, Issue 372, 9 August 1946, Page 5

Word count
Tapeke kupu
104

PUNJAB New Zealand Listener, Volume 15, Issue 372, 9 August 1946, Page 5

PUNJAB New Zealand Listener, Volume 15, Issue 372, 9 August 1946, Page 5

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert