MAORI PRONUNCIATION
Sir,-And where, may I ask, would the normal man-in-the-street, who has hardly any Maori, find himself when, as suggested by "Ephesus," the radio announcer reverted to the old and perhaps correct pronounciation of Maori placenames? To hear Wairarapa pronounced Wa-i-ra-ra-pa (with a long A) would be extremely baffling. "Ephesus" and other correspondents do not seem to realise that the pronunciation of words, whether from Maori or any other language, changes with common usage, and that it is the pronunciation of the man-in-the-street that counts. I, too, deplore the loss of the musical sounds of the old pronunciation, but I also realise that the announcers are catering largely for a population which wants to understand and not for the ears of the relatively few initiated.
OTAKI: LONG A
(Lower Hutt).
Sir,-I heartily agree with Kia Tika (Ohariu) regarding Maori pronunciation, By all means let us have correct Maori, as well as other languages. If the announcers are not conversant with the Maori language, then it should be necessary for them to take lessons. Radio announcers are not the only offenders. During the filming of the Ne® Zealand gazette recently the commentator re ferred to Pahiatua as Piar-tua, instead of Pa hi-atua. Moari names are simple to pronounce if a little trouble is taken to sound all the vowels.
HORI
(Auckland). |
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZLIST19450713.2.13.6
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
New Zealand Listener, Volume 13, Issue 316, 13 July 1945, Page 5
Word count
Tapeke kupu
221MAORI PRONUNCIATION New Zealand Listener, Volume 13, Issue 316, 13 July 1945, Page 5
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Material in this publication is protected by copyright.
Are Media Limited has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online. You can search, browse, print and download for research and personal study only. Permission must be obtained from Are Media Limited for any other use.
Copyright in the work University Entrance by Janet Frame (credited as J.F., 22 March 1946, page 18), is owned by the Janet Frame Literary Trust. The National Library has been granted permission to digitise this article and make it available online as part of this digitised version of the New Zealand Listener. You can search, browse, and print this article for research and personal study only. Permission must be obtained from the Janet Frame Literary Trust for any other use.
Copyright in the Denis Glover serial Hot Water Sailor published in 1959 is owned by Pia Glover. The National Library has been granted permission to digitise this serial and make it available online as part of this digitised version of the Listener. You can search, browse, and print this serial for research and personal study only. Permission must be obtained from Pia Glover for any other use.