French As She is Spoke
HARLES MARTIN does not. often broadcast from 4YA these days, and it was delightful to hear his short but interesting recital of piano works recently. Included were Scarlatti, Debussy, Moszkowski, and Palmgren, the latter a composer known for only one or two of his works, when there are dozens of lesser-known, charming. pieces of his crying out to be heard. Speaking of that lovely imaginative tone poem of Debussy’s, "La Cathédrale Engloutie," which was heard in this programme, wouldn’t it be a relfef if someone devoted a little time, trouble, and research to an adequate translation of its title, so that we could be spared the frequent mispronunciation of it over the air and in musicianly -convefsation? One announcer recently made an appalling shot at it, and after enunciating slowly but correctly "la Cathédrale’-paused, and stuttered "Enn-glay-gloo-teee!" French scholars (I am not one) tell me, as they do in so many other cases, that there is no perfect translation, such adjectives as buried, sunken, submerged, drowned, engulfed, and so on, being inadequate and unpoetic. Better such substitutes, however, than an entire inability to understand what the announcer is talking about!
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZLIST19450119.2.15.9
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
New Zealand Listener, Volume 12, Issue 291, 19 January 1945, Page 9
Word count
Tapeke kupu
195French As She is Spoke New Zealand Listener, Volume 12, Issue 291, 19 January 1945, Page 9
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Material in this publication is protected by copyright.
Are Media Limited has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online. You can search, browse, print and download for research and personal study only. Permission must be obtained from Are Media Limited for any other use.
Copyright in the work University Entrance by Janet Frame (credited as J.F., 22 March 1946, page 18), is owned by the Janet Frame Literary Trust. The National Library has been granted permission to digitise this article and make it available online as part of this digitised version of the New Zealand Listener. You can search, browse, and print this article for research and personal study only. Permission must be obtained from the Janet Frame Literary Trust for any other use.
Copyright in the Denis Glover serial Hot Water Sailor published in 1959 is owned by Pia Glover. The National Library has been granted permission to digitise this serial and make it available online as part of this digitised version of the Listener. You can search, browse, and print this serial for research and personal study only. Permission must be obtained from Pia Glover for any other use.