Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

THE WAY WE SPEAK

' IR,-I am sure readers of The Listener will feel deeply grateful to Profesgor Gordon for his admirable historic survey of the origins of "Standard English" and its bearing on New Zealand speech. Definitely its origin is recent, perhaps within the memory of people still alive, As a boy in England, over 50 years ago, I recall listening in to a conversation of a group of elders who were discussing the effect of universal education,. then showing its first fruits among the masses of the people, and one rather Blimpish type of person was pleased to say that he thought the upper classes would soon have to do like the Russians and speak French to distinguish themselves from the lower classes. My recollection of the English spoken at one of the older universities a few years later is that it was by no means so "advanced" as the Standard English we hear from the BBC and some New Zealanders to-day. As Professor Gordon points out, Standard English is the language of the English ruling class, and as such, it is virtually a sine qua non to acceptance and preferment in the charmed circle of London Society and high office, just like French to Russians of the Tsarist aristocracy, and as difficult as a foreign language to master. Any man may, of course, speak as he likes; the trouble begins when he tries to impose his particular form of speech on others, It may be possible and, perhaps, desirable, for English to become an international language, of wider scope than French in the last century, but Standard English can never become universal, or even international. It is irritating to most Americans and distasteful to most of the peoples of the Dominions, not only from its sound, but from its association with persons high and low, whose pretensions are usually found to exceed their performance. From this point of view, its adoption by the BBC as standard for overseas broadcasts of news and comment is seen to be a mistake which has done serious injury to the cause of better relations between the Englishspeaking peoples. This is not to advocate any particular form of spoken English, but many of the people who have listened to Mr. Leonard Brockington’s broadcasts here and from Britain will recognise in his enunciation a far better model than Standard English as it is often spoken.

ARTHUR

CHORLTON

(Wellington).

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.I whakaputaina aunoatia ēnei kuputuhi tuhinga, e kitea ai pea ētahi hapa i roto. Tirohia te whārangi katoa kia kitea te āhuatanga taketake o te tuhinga.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZLIST19440915.2.36.1

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

New Zealand Listener, Volume 11, Issue 273, 15 September 1944, Page 22

Word count
Tapeke kupu
404

THE WAY WE SPEAK New Zealand Listener, Volume 11, Issue 273, 15 September 1944, Page 22

THE WAY WE SPEAK New Zealand Listener, Volume 11, Issue 273, 15 September 1944, Page 22

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert