WHAT'S WRONG WITH ENGLISH?
Sir,-In your article "What’s Wrong With English?" you have touched on an interesting point. It is true that titles like allegro ma non troppo frighten off prospective listeners of "highbrow" music; it is also true that it is practically impossible to given even an approximate translation to some of these words. At the same time I would like to question the necessity of announcing the full headings of movements. After all, they are mainly instructions for the performers and of little meaning to the listener. Is there much more reason for announcing that a movement is allegro moderato, than for saying. that 68 crochets should be played per minute and that it is written in 6-8 time? I think it would be sufficient to announce that we are going to hear, for example, the String Quartet, Op. 18, No. 2 by Beethoven in four movements possibly adding that the first and last movements are fairly quick, the second movement is slow with a quick interlude and that the third movement is a scherzo. In more involved works a short indication of the character of the movement could be confined to movements whose character can be expressed in short terms, as fast, slow, etc. For example: "You will now hear the Quintet for Clarinet and Strings by Brahms in three movements, the second one being slow." It might be added in this case that the third movement takes the form of variations (not the actual heading of this movement) a fact that is far more interesting to the listener than the fact that it is allegro con moto or whatever the title may be. It just would be necessary for an expert to comb through all the important works and decide on the best way of announcing their movements, restricting the use of "high falutin’" expressions to the minimum. Anyone. who is particularly interested in the exact directions could look it up in a@ reference book or possibly in The Listener after the war, when adequate paper supply might permit their publication.
F.
BONDY
(Wellington).
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZLIST19431119.2.9.4
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
New Zealand Listener, Volume 9, Issue 230, 19 November 1943, Page 3
Word count
Tapeke kupu
348WHAT'S WRONG WITH ENGLISH? New Zealand Listener, Volume 9, Issue 230, 19 November 1943, Page 3
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Material in this publication is protected by copyright.
Are Media Limited has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online. You can search, browse, print and download for research and personal study only. Permission must be obtained from Are Media Limited for any other use.
Copyright in the work University Entrance by Janet Frame (credited as J.F., 22 March 1946, page 18), is owned by the Janet Frame Literary Trust. The National Library has been granted permission to digitise this article and make it available online as part of this digitised version of the New Zealand Listener. You can search, browse, and print this article for research and personal study only. Permission must be obtained from the Janet Frame Literary Trust for any other use.
Copyright in the Denis Glover serial Hot Water Sailor published in 1959 is owned by Pia Glover. The National Library has been granted permission to digitise this serial and make it available online as part of this digitised version of the Listener. You can search, browse, and print this serial for research and personal study only. Permission must be obtained from Pia Glover for any other use.