THE WELSH LANGUAGE.
Sir,-I read with interest an article in a recent Listener entitled "Bad Luck for a Welshman". The young man, Cyril Lewis, has gained for himself a reputation that Welshmen all the world over are proud of.’ We pray that he will be spared after this war is over to continue his career as a singer and receive all the laurels he is entitled to. But what surprised me was that his sister, Mrs. Presley, of Auckland, in excusing her brother for not being able to speak the National tongue, said that the Welsh language is hardly more commonly spoken than is Gaelic in Scotland. I don’t know what part of Wales Mrs. ‘Presley comes from. There are some parts of Wales
such as Pembrokeshire and the border towns between England and Wales where English predominates. But it would be quite safe to say that 60% of the people in Wales can and do speak the Welsh language. If you took a ‘census of the churches in Wales (or chapels as we call them) you would find that eight out of every ten still conduct their services in the Welsh language. The Natiorfal Eisteddfod, which commands. an attendance of. 20,000 people, is conducted entirely in Welsh. I write this merely to correct a wrong impression which may be conveyed to your readers.
WELSHMAN
(Hastings).
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZLIST19420402.2.9.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
New Zealand Listener, Volume 6, Issue 145, 2 April 1942, Page 4
Word count
Tapeke kupu
226THE WELSH LANGUAGE. New Zealand Listener, Volume 6, Issue 145, 2 April 1942, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Material in this publication is protected by copyright.
Are Media Limited has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online. You can search, browse, print and download for research and personal study only. Permission must be obtained from Are Media Limited for any other use.
Copyright in the work University Entrance by Janet Frame (credited as J.F., 22 March 1946, page 18), is owned by the Janet Frame Literary Trust. The National Library has been granted permission to digitise this article and make it available online as part of this digitised version of the New Zealand Listener. You can search, browse, and print this article for research and personal study only. Permission must be obtained from the Janet Frame Literary Trust for any other use.
Copyright in the Denis Glover serial Hot Water Sailor published in 1959 is owned by Pia Glover. The National Library has been granted permission to digitise this serial and make it available online as part of this digitised version of the Listener. You can search, browse, and print this serial for research and personal study only. Permission must be obtained from Pia Glover for any other use.