Where Bulls Are Broadest?
HY do bulls grow broadest in Irish pastures? Sir Richard Steele thinks that "it must be something in the atmosphere of the country. Probably if an Englishman were a native of Ireland he would do the same." Maria Edgeworth thought it was due to "the fact that English is not the mother tongue of the Irish." To think in one language and speak in another causes literal translations which sometimes give a quaint twist to a phrase. Well, there are other foreign languages. Why should there not be other bulls as well? For instance, an Indian babu sent a telégram announcing the death of his mother thus, "the hand that rocked the cradle has kicked the bucket.’ Is that an Indian bull? ‘It is undoubtedly true that the influence of the Gaelic gives a rich flavour of whimsicality to the talk of the Irish, and we must look deeper for an explanation of the bull. Psychologists claim that they can explain it. Why not? Shurey they can give an explanation of anything, if they can’t, they can invent one! Here is what one of them says: " Psychology divides people into concrete thinkers and verbal thinkers, ‘thing’ thinkers and ‘word’ thinkers. . . . Some speakers talk entirely in the abstract, others use metaphors and; simniles and paint a vivid picture with every | phrase they utter." For example, there is a sentence from a student’s essay, " The germ of a new literature has dawned in this strange vein of poetry." Try to picture a microbe dawning like the daylight in the blood vessel and you will realise that. such a writer could never have visualised the meaning of the words that his ear has strung together.("Bulls from Irish Pastures," Rev. A. H. Acheson, 3YA, July 26.)
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZLIST19410815.2.13.6
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
New Zealand Listener, Volume 5, Issue 112, 15 August 1941, Page 5
Word count
Tapeke kupu
296Where Bulls Are Broadest? New Zealand Listener, Volume 5, Issue 112, 15 August 1941, Page 5
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Material in this publication is protected by copyright.
Are Media Limited has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online. You can search, browse, print and download for research and personal study only. Permission must be obtained from Are Media Limited for any other use.
Copyright in the work University Entrance by Janet Frame (credited as J.F., 22 March 1946, page 18), is owned by the Janet Frame Literary Trust. The National Library has been granted permission to digitise this article and make it available online as part of this digitised version of the New Zealand Listener. You can search, browse, and print this article for research and personal study only. Permission must be obtained from the Janet Frame Literary Trust for any other use.
Copyright in the Denis Glover serial Hot Water Sailor published in 1959 is owned by Pia Glover. The National Library has been granted permission to digitise this serial and make it available online as part of this digitised version of the Listener. You can search, browse, and print this serial for research and personal study only. Permission must be obtained from Pia Glover for any other use.