Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

LESSONS EN FRENCH (15)

This is the fifteenth of the lessons in French which are broadcast at 3.0 each Monday by 2YA, and rebroadcast by 1YA, 3YA, 4YA, 2YH, 3ZR and 4YZ. Lecon 15 Exercice de Prononciation: La voyelle [a] C’est un grand enfant. Il vient de temps en temps. Entrez tout doucement. Qu’en dit Ferdinand? Ils en ont pour longtemps. Vous m/’en direz tant! Le vieux Jean a les cheveux blancs. Faites silence! Un peu de patience! Ou est la maison blanche? Viendrez"vous en septembre? Veuillez allumer la lampe. Chanson: "Oh, que j'aime Paris!" (Voir lecon 2.)

L‘Arc de Triomphe Nous voici a Paris sur le point de visiter un des plus beaux monuments du monde. Voulez-vous nous accompagner? Eh bien! Montons a pied la fameuse Avenue des Champs-Elysées, C’est une belle avenue bordée de longues colonnades d’arbres. A gauche et a droite s’élévent des batiments superbes comme le Petit Palais et le Grand Palais, ot ont lieu des expositions, et le Palais du Président de la République. Au haut de cette large avenue nous arrivons a notre destination. Devant nous se dresse |’Are de Triomphe, colossal et majestueux. Commencé sous Napoléon I. et terminé sous Louis Philippe en 1836, cet arc glorifie les armées francaises de la Révolution et de l’Empire. Il commémore les victoires de Napoléon. Sur les murs sont inscrits le noms de ses généraux et de ses batailles fameuses. Les quatre piliers de l’Arc portent des bas-reliefs imposants, Le plus connu de ces groupes est la Marseillaise de Rude. Dans cette oeuvre pleine de vie et de mouvement, le sculpteur a représenté le départ des volontaires de 1792 pour défendre la France de la Révolution contre ses ennemis, Votre professeur vous montrera peut-étre une reproduction de ce fameux chef-d’oeuvre. Visitons maintenant le Tombeau du Soldat Inconnu qui se trouve sous 1]’Arc. Voici JV’inscription. "Ici repose un soldat francais, mort pour la.Patrie." Et ce soldat inconnmu symbolise tous les glorieux soldats francais morts au champ dhonneur. pendant la Grande-Guerre. Chaque jour des mutilés de la guerre entretiennent le tombeau, qui est toujours couvert de fleurs. Sur le tombeau brule la Flamme Perpétuelle de Souvenir. |

Et maintenant montons l’escalier au sommet de l’Arc. Quel spectacle magnifique! Nous voici & cinquante métres au-dessus de Paris. De tous cétés douze grands boulevards entrent dans la place a nos pieds et il n’est pas difficile de deviner comment elle a gagné son nom de Place de l’Etoile. Au loin nous voyons la Tour Eiffel, la belle cathédrale de Notre Dame; a l'autre bout des Champs-Elysées, la Place de la Concorde ot "Madame Guillotine a embrassé ses victimes" pendant la Révolution. + Qu’il est intéressant de regarder labas les automobiles, petites comme des mouches. Mais le bruit qu’elles font autour de l’Arc en sortant des douze avenues ressemble au mugissement de la mer. En Passant par la Lorraine En passant par la Lorraine Avec mes sabots, } (bis) Recontrai trois capitaines, Avec mes sabots, Dondaine, Oh! Oh! Oh! Avec mes sabots! Recontrai trois capitaines, Avec mes sabots, } (bis) Ils m’ont appelé vilaine Avec mes sabots, Dondaine, Oh! Oh! Oh! Avec mes sabots! Ils m’ont appelé vilaine, Avec mes sabots, t (bis) Je ne suis pas si vilaine, Avec mes sabots, Dondaine, Oh! Oh! Oh! Avec mes sabots! (Continued on next page)

FRENCH LESSON (Continued from previous page) Je ne suis pas si vilaine, ‘ Avec mes sabots, ; Puisque le fils du roi m’aime Avec mes sabots, Dondaine, Oh! Oh! Oh! Avec mes sabots! Puisque le fils du roi m’aime, Avec mes sabots, Tl m’a donné pour étrenne, Avec mes sabots, Dondaine, Oh! Oh! Oh! Avec mes sabots! Il m’a donné pour étrenne, Avec mes sabots, (bis) Un bouquet de marjolaine, Avec mes sabots, Dondaine, Oh! Oh! Oh! Avec mes sabots! / (bis)

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.I whakaputaina aunoatia ēnei kuputuhi tuhinga, e kitea ai pea ētahi hapa i roto. Tirohia te whārangi katoa kia kitea te āhuatanga taketake o te tuhinga.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZLIST19410801.2.35

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

New Zealand Listener, Volume 5, Issue 110, 1 August 1941, Page 18

Word count
Tapeke kupu
626

LESSONS EN FRENCH (15) New Zealand Listener, Volume 5, Issue 110, 1 August 1941, Page 18

LESSONS EN FRENCH (15) New Zealand Listener, Volume 5, Issue 110, 1 August 1941, Page 18

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert