PRONUNCIATION AND SPELLING
Sir,-It is possible to give thousands of examples that are not surnames or place names, that we spell one way and pronounce another. These are a few taken at random from a small pocket dictionary, all beginning with A. Apostle (sl), Accept (aks), acknowledge (ij), Almanac (awl), Almond (ahm), Almost (awl), Among (mu), Ankle (ang-kl), Another (u), Answer (ser), Any (en-i), Appreciate (shi), Area (ér), Assuage (sw), Attorney (ter), Aunt (ant). Professor Wall has been telling us about the diphthong AW, but there is also a host of words with OU, such as Mouth, Mouse, House, Louse, etc., etc. Why not replace the U with a W (Mowth, Mowse, Howse, Lowse) and so avoid spelling a word as "Hoose" and calling it "Howse." Actually we are told this should be " Hows," but if we listen carefully we can always catch the "eh" at the end. On the shortwave we often hear about Buckingham Palace and usually it is pronounced as " Beckingham Palace." The AU sound in Maori is really not ow but " ah-ooo," Ra-u-paér-a-ha, Hau is a Maori surname pronounced Hah-oo, but not How. Let me quote the following: "The spelling of modern English was largely conventionalised by the
scribes of the late 14th Century, and their habits, made more rigid, were followed by the first English printers of the late 15th Century. It is unfortunate that the printer’s spelling ignored the large number of vowel changes which had taken place in the early 15th Century, since this fact has thrown Modern English Spelling out of gear with all the other European Countries which use any form of the Latin alphabet." Not many people really say "Oh-revoir" or "frow"; the great majority say Aw-revoir and Fraw, and " vaudeville" not " vohdeville." When it comes to fraulein, even the Germans say froilin and not frowlin. John Doe says: "It is sheer ignorance of the correct pronunciation. They don’t know, I do." I also know what is called the Scotsman’s prayer, "Oh Lord, gae us a guid conceit o’ oorsels." Let us not be pedantic.
LAPSUS LINGUAE
(Te Awamutu).
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZLIST19410613.2.8.3
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
New Zealand Listener, Volume 4, Issue 103, 13 June 1941, Page 4
Word count
Tapeke kupu
349PRONUNCIATION AND SPELLING New Zealand Listener, Volume 4, Issue 103, 13 June 1941, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Material in this publication is protected by copyright.
Are Media Limited has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online. You can search, browse, print and download for research and personal study only. Permission must be obtained from Are Media Limited for any other use.
Copyright in the work University Entrance by Janet Frame (credited as J.F., 22 March 1946, page 18), is owned by the Janet Frame Literary Trust. The National Library has been granted permission to digitise this article and make it available online as part of this digitised version of the New Zealand Listener. You can search, browse, and print this article for research and personal study only. Permission must be obtained from the Janet Frame Literary Trust for any other use.
Copyright in the Denis Glover serial Hot Water Sailor published in 1959 is owned by Pia Glover. The National Library has been granted permission to digitise this serial and make it available online as part of this digitised version of the Listener. You can search, browse, and print this serial for research and personal study only. Permission must be obtained from Pia Glover for any other use.