LESSONS IN FRENCH (8)
on This is the elghth of the lessons in French which are broadcast at 3.0 p.m. each Monday by 2YA and rebroadcast by 1YA, 3YA, 4YA, 2YH, 3ZR and 4YZ. Lecon 8 Exercice de Prononciation: La Voyelle [o] Bravo! il fait beau. Oui, mais il fait chaud. Venez au tableau. Ou sont nos chapeaux? Voici l’auto. Partons au galop. Il est tombé sur le dos. Prenez a gauche. Que c’est drdle! Dites-lui bien des choses, Chanson: Chant Hindou., Causerie: La Journee D’un Lyceen. Ouph! Cing heures et demie! Il faut se lever. Le surveillant s’est déja levé et s’habille dans sa cabine. Voila le garcon, qui nous apporte du café noir bien chaud. Ca sert a nous réveiller. Allons! Levons-nous, Il faut nous débarbouiller, nous brosser les dents et les cheveux, et nous habiller. Six heures moins 5. Le surveillant nous met en rangs. Deux a deux. Nous descendons du dortoir dans la salle d’étude ou nous allons repasser les devoirs d’hier soir. Ah! comme il est difficile de travailler de si bonne heure. Mais il faut travailler, car je veux avoir de bonnes notes dans les classes d’aujourd’hui. Mais jai faim? Quelle chance! Voici un bout de chocolat que j’ai acheté au concierge hier. C’est bon! Je le mange en apprenant mon anglais "Sing, sang, sung — chanter", "sing, sang, sung — chanter" Quelle langue difficile, cet anglais! Re-gardez-moi mon ami Pierre. Il est paresseux, mon camarade! II dort! Il n’aura pas de bonnes notes. Oh mon Dieu, le surveillant mous regarde. Le pauvre Pierre! Le surveillant va signaler, son manque d’industrie 4 monsieur le censeur. Sans doute, Pierre sera retenu jeudi prochain. Vous savez, n’est-ce pas, qu’en France nous allons en classe le samedi, mais non pas le jeudi. Le jeudi et le dimanche sont nos deux jours libres. S’il faut mous punir, on nous fait travailler le jeudi ou le dimanche; en ce cas, nous disons que nous sommes retenus. Mais il faut repasser ces lecons. Sept heures et demie. L’heure du petit déjeuner! Pas du tout votre
a déjeuner anglais. Chaque éléve a un petit bol dans lequel il casse un morceau de pain. Puis il verse du café au lait sur le pain, et mange le pain trempé du café. Aprés quoi, il boit un peu de café dans le méme bol-et c’est tout. C’est bientét fini. Maintenant quelques minutes de liberté. Nous jouons, nous courons, nous nous causons dans la cour. Voila les externes qui entrent pour les classes. Je vais demander les nouvelles du jour 4 mon cousin Jules. Lui, il est externe, parce que ses parents habitent la ville; mais ma _ famille demeure 4 la campagne, et par suite je suis interne. Mais, mon oncle, le pére de Jules est mon correspondant, et je puis lui rendre visite le jeudi et le dimanche-si je ne suis pas en retenu. Huit heures! Voila le tambour qui roule pour annoncer le commencement des classes. Il faut se dépécher pour faire les rangs, Les surveillants et les répétiteurs nous font entrer deux aA deux dans les classes pour attendre larrivée du professeur. Le voila qui arrive. C’est le professeur d’anglais. Une heure intéressante s’écoule et nous passons sous la direction d’un surveillant, dans la classe de mathématiques. Encore une heure de travail, et puis a dix heures quelques minutes de repos pour prendre l’air dans la cour. A dix heures cing je commence mon cours d’allemand, mais Jules ne fait pas Vallemand. Il va étudier dans la permanence sous la direction d’un répétiteur. Le répétiteur aide Jules a apprendre ses lecons et lui donne des explications sur les matiéres difficiles, A ce que je pense, le métier d’un répétiteur n’est pas trés gai, mais c’est trés utile. De onze heures & midi il n’y a pas beaucoup de classes. La plupart des éléves entrent dans les études ow, sous la direction des répétiteurs, ils repassent les lecons de l’aprés-midi. Mon Dieu! que j’ai faim. Notre petit déjeuner francais est bien petit, vous savez, Mais midi sonne, c’est l'heure du déjeuner. Qu’est-ce qu’iy y a & manger? Beaucoup de pain naturellement — de bon pain francais-nous autres Francais nous mangeons le pain pendant tout le repas. Pour commencer, quelque sardines; puis du boeuf réti, le "rosbif," aprés ca, des épinards — ca me rendra aussi fort que Popeye! Et pour finir, quelques fruits — des oranges, aujourd’hui. Et comme boisson, le vin naturellement — le bon vin rouge du pays, et comme boisson, c’est beaucoup mieux que le thé, je vous assure, Et puis une heure de repos. Nous courons et jouons dans la cour. Moi, je vais jouer au tennis, c’est mon jeu favori, Les sérieux se proménent de long en large sous le préau et discutent toute sorte de choses, Mais cette heure magnifique de liberté est bientét finie. Une demi-heure d’étude et deux heures de classe-ca passe vite. A quatre heures les externes rentrent a la maison, et nous autres internes, nous Mangeons un petit bout de pain et un peu de chocolat, et puis nous nous amusons dans la cour jusqu’a cinq heures. |
De cing heures a sept heures et demie nous travaillons encore une fois dans les salles d’études. J’ai beaucoup & faire --une version latine, un théme anglais, un devoir de chimie, et de la géometrie a apprendre. Sept heures et demie! Nous prenons le diner-nous mangeons de la soupe, beaucoup de soupe en effet, de la bonne soupe francaise qui est pleine de pain, de légumes et de toute sorte de choses, Puis de la viande et de la salade trempée d’huile. Et tout le temps nous mangeons le pain et buvons le bon vin rouge, ’ Aprés quelques moments de liberté nous sommes bien heureux de monter au dortoir avec les surveillants, Moi, j’ai travaillé dur toute la journé et je suis bien fatigué. A huit heures et demie presque tout le monde dort-il faut se lever de bonne heure demain matin, Bonne Nuit! Dormez bien! Chanson: Parlez-moi d’ Amour. (Chanté par Lucienne Boyer) 1. Vous savez bien, Que dans le fond je n’en crois rien, Mais cependant je veux encore Ecouter ce mot que j’adore. Votre voix aux sons caressants Qui le murmure en frémissant Me berce de sa belle histoire Et malgré moi je veux y croire, Refrain: Parlez-moi d’amour, Redites-moi des choses tendres. Votre beau discours, Mon coeur n’est pas las de |’entendre, Pourvu que toujours, vous répétiez ces mots suprémes; Je vous aime, 2. Il est si doux, Mon cher trésor, d’étre un peu fou. La vie est parfois trop amére Si l’on ne croit pas aux chiméres, Le chagrin est vite apaisé Et se console d’un baiser. Du coeur on guérit la blessure Par un serment qui le rassure, Refrain. —
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZLIST19410613.2.26
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
New Zealand Listener, Volume 4, Issue 103, 13 June 1941, Page 14
Word count
Tapeke kupu
1,121LESSONS IN FRENCH (8) New Zealand Listener, Volume 4, Issue 103, 13 June 1941, Page 14
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Material in this publication is protected by copyright.
Are Media Limited has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online. You can search, browse, print and download for research and personal study only. Permission must be obtained from Are Media Limited for any other use.
Copyright in the work University Entrance by Janet Frame (credited as J.F., 22 March 1946, page 18), is owned by the Janet Frame Literary Trust. The National Library has been granted permission to digitise this article and make it available online as part of this digitised version of the New Zealand Listener. You can search, browse, and print this article for research and personal study only. Permission must be obtained from the Janet Frame Literary Trust for any other use.
Copyright in the Denis Glover serial Hot Water Sailor published in 1959 is owned by Pia Glover. The National Library has been granted permission to digitise this serial and make it available online as part of this digitised version of the Listener. You can search, browse, and print this serial for research and personal study only. Permission must be obtained from Pia Glover for any other use.