Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

PRONUNCIATION OF MAORI

Sir,-A correspondent asks why Maori is not taught in all schools throughout New Zealand. The Maori language is not taught in the schools for Natives because the purpose of those schools is to teach the Natives English. The Maori language may be taken as a subject for (Continued on next page)

\ (Continued from previous page) Matriculation, however, but a pass in this subject becomes more difficult each year for the Native because (owing to generations of Natives being taught only English during their school period) many of the adult Natives of to-day use a pidgin English-cum-Maori language far removed from the language of their grandparents, and also from the pure Maori language needed for a pass in Matriculation. The lack of teachers in this subject is also a difficulty which would have to be overcome before it could be taught in all our schools. In addition to Mr. Kohere’s very useful hints on the pronunciation of Maor1 (see Listener, August 30), may I recommend to your correspondent "First Lessons in Maori," by H. W. Williams, M.A., 7th Edition, and ‘" Complete Manual of Maori Grammar and Conversation," by A. T. Ngata, M.A., LL.B. But if only a short cut is needed then fix the correct pronunciation of the vowels as follows:A as in Mamma E as in send I as in tip or as ee in sheep or i in machine © as in obey, U as in ruby, or 00 in cook

Get the nga sound by saying sing-ah, sing-eh, sing-ih, sing-oh, sing-u. Slur the two syllables together and the resultant last syllable is the vowel sound required, which should then be practised. Wh is something like ph in epitaph, yet not the sharp sound of f. Blow your porridge in front of ero and you will then get the pronunciation of Whero; the same also for Whangarei. The above table has all the fifteen letters of the Maori alphabet. A, E, H, I, K, M, N, Ng, O; P, R, T, U, W, Wh. In pronouncing a Maori word divide it at the vowels. Do not roll the r’s. Vowels have only one sound. In words when vowels follow each other, as in Wai, Maori, etc., each vowel must be given its own true sound — Wa-i = Wa-ee, Ma-o-ri. Do not confusé ae and ai, ao and au, as in tao and tau, or o and ou as in koukou and koko. Accent as a rule is on the first syllable. Words beginning with Whaka take the accent on the third syllable. Examples of division: O-a-ma-ru. O-ne-hu-nga. Ka-ra-nga-ha-pe. Wha-nga-re-i. A-hi-pa-ra. Wa-i-ma-nga-ro-a.

ROB

(Ahipara).

A ha ka na nga Ta ta wa wha iE he ke ne nge re te we whe I hi ki ni ngi pi ri wi whi Rage ho hu ko ku mo mu no nu ngo ngu Le) Le po pu ro ru to tu wo wu who whu

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.I whakaputaina aunoatia ēnei kuputuhi tuhinga, e kitea ai pea ētahi hapa i roto. Tirohia te whārangi katoa kia kitea te āhuatanga taketake o te tuhinga.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZLIST19401101.2.13.8

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

New Zealand Listener, Volume 3, Issue 71, 1 November 1940, Page 24

Word count
Tapeke kupu
485

PRONUNCIATION OF MAORI New Zealand Listener, Volume 3, Issue 71, 1 November 1940, Page 24

PRONUNCIATION OF MAORI New Zealand Listener, Volume 3, Issue 71, 1 November 1940, Page 24

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert