Tari Maori, Poneke, Nowema 1860. Poneke, Nowema 3, 1865. IZ'UA pai a te Kawana kia tu a pai a te Kawana kia tu a Te Penetaxa hei Tino Kaiwhakawa Tumuaki mo te Kooti kua tu i runga i nga tikanga 0 Tumuaki mo te Kooti kua tu i ) Maori I 860.” tikanga o te “ Ture mo nga Whenua : i op* n
Te 0
Rahere.
Ko nga ingoa o nga tangata e e mea ana no ratou nga piihi no ratou ko ona no ratou ko ona lioa. Te ingoa o te whenua me te Takiwa hoki. Ko te ra me te Kainga e whakawakia ai. lioa. Te ingoa o te whenua me te Takiwa hoki. Ko te ra Kainga e wakia ai. me te whakaParaone te Koikoi Paraone te Koikoi Te Tata kei Tihema 28, Te Papa Haimona Tauranga Haim ona Anaru Haua Pahipoto ... n 5? Anaru Hana Mataraua... Tomika Te Mutu n Tomika Te’Mutu Hamiora Tn Waitangi ... Te Tata kei Tauranga Pahipoto ... Mataraua ... Waitangi ... Te Renga- n ?? Hamiora Tu Te Reiiga5? renga Tihema 28, Te Papa n n V v ?? n n n renga
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT18651110.2.12
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 6, 10 November 1865, Page 14
Word count
Tapeke kupu
185Untitled Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 6, 10 November 1865, Page 14
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.