OKARITO Maori _ Astia Neman translation by Cassidy Tangaere OKARITO A delightful story for children which tells, in words and pictures, how the forest of Okarito was made safe for generations to come Kotuku; the White Heron; and the other birds are left to nest in peace. Accompanying, page-by-page Maori translation, glossary of Maori words, a description of the Royal Forest and Bird Protection Society and an historical account of what actually happened. 210 X 265 mm (Landscape) , 32 pages; 14 full-colour pages, cased and bound witb drawn-on cover. 812.95 GST included. Available from all good booksellers, A BASCANDS BOOK or order direct from our distributors at any brancb of Wbitcoulls Ltd.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/FORBI19870501.2.18.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Forest and Bird, Volume 18, Issue 2, 1 May 1987, Page 19
Word count
Tapeke kupu
111Page 19 Advertisement 2 Forest and Bird, Volume 18, Issue 2, 1 May 1987, Page 19
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
For material that is still in copyright, Forest & Bird have made it available under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International licence (CC BY-NC 4.0). This periodical is not available for commercial use without the consent of Forest & Bird. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this magazine please refer to our copyright guide.
Forest & Bird has made best efforts to contact all third-party copyright holders. If you are the rights holder of any material published in Forest & Bird's magazine and would like to discuss this, please contact Forest & Bird at editor@forestandbird.org.nz