Article image
Article image

OKARITO Maori _ Astia Neman translation by Cassidy Tangaere OKARITO A delightful story for children which tells, in words and pictures, how the forest of Okarito was made safe for generations to come Kotuku; the White Heron; and the other birds are left to nest in peace. Accompanying, page-by-page Maori translation, glossary of Maori words, a description of the Royal Forest and Bird Protection Society and an historical account of what actually happened. 210 X 265 mm (Landscape) , 32 pages; 14 full-colour pages, cased and bound witb drawn-on cover. 812.95 GST included. Available from all good booksellers, A BASCANDS BOOK or order direct from our distributors at any brancb of Wbitcoulls Ltd.

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.I whakaputaina aunoatia ēnei kuputuhi tuhinga, e kitea ai pea ētahi hapa i roto. Tirohia te whārangi katoa kia kitea te āhuatanga taketake o te tuhinga.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/FORBI19870501.2.18.2

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Forest and Bird, Volume 18, Issue 2, 1 May 1987, Page 19

Word count
Tapeke kupu
111

Page 19 Advertisement 2 Forest and Bird, Volume 18, Issue 2, 1 May 1987, Page 19

Page 19 Advertisement 2 Forest and Bird, Volume 18, Issue 2, 1 May 1987, Page 19

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert