1.—3
8
No. 82/1930. —Petition of Matene Naera and 42 Others, of Waimamaku. Praying for relief in connection with their burial-places on the Wairau North and Waimamaku Blocks. 1 am directed to report that in the opinion of the Committee the petition should be referred to the Government for favourable consideration, with a recommendation that legislation be enacted providing for inquiry by the Native Land Court. 2nd October, 1930. [Translation.] Pitihana Nama 82/1930, a Matene Naera ratou ko etahi atu e 42, o Waimamaku. E inoi ana kia whakaoraina mo te taha ki to ratou urupa kei rungai Wairau Raki me Waimamaku Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti me tuku tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia, me te tohutohu kia mahia he ture whakamana kia uiuia tenei take e te Kooti Whenua Maori. 2 o Oketopa, 1930.
No. 357a/1929.—Petition of Hamiora Hei, of Gisborne. Praying for legislation to ensure the owners of Maraehako Block receiving a higher rental for their land. 1 am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for favourable consideration. 2nd October, 1930. [Translation.] Pitihana Nama 357a/1929, a Hamiora Hei, o Kihipane. E inoi ana mo tetahi ture e whiwhi ai nga tangata no ratou a Maraehako Poraka kite moni reti nui ake mo to ratou whenua. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti me tuku tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 2 o Oketopa, 1930.
No. 113/1930. —Petition of Whare Paora and 3 Others, of Wairoa. Praying for inquiry into claims in respect of Ohuia 3 and 4 Blocks. 1 am directed to report that, as the petitioners have not exhausted their legal remedy, the Committee has no recommendation to make. 2nd October, 1930. [Translation.] Pitihana Nama 113/1930, a Whare Paora ratou ko etahi atu tokotoru, o Wairoa. E inoi ana kia uiuia te kereeme mo Ohuia 3 me 4 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata i te mea kaore ano i pau noa i te kai-pitihana nga. huarahi whakaoraora i raro i te ture te whaihaere kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 2 o Oketopa, 1930.
No. 107/1930. —Petition of Paerikiriki Otene and Taha Otene, of Hastings. Praying for relief in connection with the Estate of Iritana Waimatao (deceased). 1 have the honour to report that, as the petitioner has not exhausted his legal remedy, the Committee has no recommendation to make. 2nd October, 1930. [Translation.] Pitihana Nama 107/1930, a Paerikiriki Otene raua ko Taha Otene, o Hehitingi. E inoi ana kia whakaoraina mo te taha ki nga Taonga o Iritana Waimatao (kua mate). E whaihonore ana ahau kite ripoata i te mea kaore ano i pau noa i te kai-pitihana nga huarahi whakaoraora i raro i te ture te whaihaere kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 2 o Oketopa, 1930.
No. 166/1930. —Petition of Hamu Te Karaka and Another, of Te Teko. Praying for relief in connection with the interests in land of Tamaku Himone (deceased). I have the honour to report that, as the petitioner has not exhausted his legal remedy, the Committee has no recommendation to make. 2nd October, 1930.
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.