Page image
Page image

I.—B

Parliamentary Paper No. 201/24 (Report and Recommendation on Petition No. 4.01/17, of Iwiahia (Iwiaohea) Tuarea, relative, to the succession to Waikauri (deceased) in Hapotiki Block, Grant 3952). I am directed to report that in the opinion of the Committee this paper should be referred to the Government. 30th September, 1924. [Translation.] Pukapuka Paremata No. 201/24 (Ripoata me te Kupu Tohutohu mo runga mo Pitihana No. 401/17, a Iwiahia (Iwiaohea) Tuarea, c pa ana mo te, riiwhitanga i a Waikauri (kua mate) i roto i Hapotiki Poraka, Karati 3952). Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro a to Komiti me tuku atu tenei pukapuka kite Kawanatanga. 30 o Hepetema, 1924.

No. 302/22.—Petition of Rangi Patene and 2 Others. Praying for definition of the relative interests in Kaiwahie and other blocks. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for inquiry and report by the Chief Judge under section 6 of the Native Land Amendment and Native Land Claims Adjustment Act, 1922. 30th September, 1924. [Translation.] No. 302/22. —Pitihana a Rangi Patene me etahi atu tokorua. E inoi ana kia kimihia ano te rarahi o nga paanga i roto i Kaiwahie mo era atu Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia a kia ripoatatia c te Timuaki Kai-whakawa i raro i tekiona 6 o te Ture Whakatikatika Ture Whenua Maori, Whakariterite Kereme Whenua Maori, 1922. 30 o Hepetema, 1924.

No. 160/22. —Petition of Mate Awhenata Rehutai and Another. Praying for inquiry into succession orders made to the interests of Horomona Tuari (deceased) in Te Herenga and other blocks. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for inquiry and report by the Chief Judge under section 6 of the Native Land Amendment and Native Land Claims Adjustment Act, 1922. 30th September, 1924. [Translation.] No. 160/22. —Pitihana a Mate Awhenata Rehutai mo tetahi atu. E tnoi ana kia uiuia te taha ki nga ota whakatu kai-riwhi i mahia mo nga paanga o Horomona Tuari (kua mate) i roto i Te Herenga me era atu Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia a kia ripoatatia c te Timuaki Kai-whakawa i raro i tekiona 6 o te Ture Whakatikatika Ture Whenua Maori, Whakariterite Kereme Whenua Maori, 1922. 30 o Hepetema, 1924.

No. 327/22.—Petition of Maera Kuao and 102 Others. Praying that Lake Kereru be reserved for their use. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for inquiry and report by the Chief Judge under section 6 of the Native Land Amendment and Native Land Claims Adjustment Act, 1922. 30th September, 1924. [Translation.] No. 327/22.—Pitihana a Maera Kuao me etahi atu 102. E tnoi ana kia rahuitia a Kereru Roto mo ratau. Kua whakahaua ahau kia ripoata ki to whakaaro o to Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia a kia ripoatatia c te Timuaki Kai-whakawa i raro i tekiona 6 o te Ture Whakatikatika Ture Whenua Maori, Whakariterite Kereme Whenua Maori, 1922, 30 o Hepetema, 1924.

18

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert