Page image
Page image

11

I.—B

No. 389/22. —Petition of Rahera Muriwai Ueu. Praying for payment of moneys in hands of Public Trustee re block of Native reserve, Greymouth (Te Nikau) to descendants of Wereta Tainui. I am directed to report that in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Minister of Native Affairs for departmental inquiry. 17th August, 1923. [Translation.] No. 369/22. —Pitihana a Rahera Muriwai Uru. B tnoi ana kia utua nga moni kei to Kai-tiaki mo to Katoa c pupuri ana mo te taha ki to Rahui Maori (Te Nikau) kei Mawhera, ki nga uri o Wereta Tainui. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti me tuku tenei pitihana kite Minita mo nga Moa Maori kia uiuia c te Tari. 17 o Akuhata, 1923.

No. 127/23/11.—Petition of Kipa te Whatandi. Praying for relief by way of compensation in respect to Tc Waka Block. 1 am directed to report that the Committee is of opinion that this petition should be referred to the Government for consideration. 17th August, 1923. [Translation.] No. 127/23/11.—Pitihana a Kipa te Wiiatanui. E INOI ana kia whakaoraoraina ara kia utua he kapenoheihana mo te taha ki To Waka Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro a te Komiti me tuku tenei pitihana kite Kawanatanga kia whjriwhiria. 17 o Akuhata, 1923.

No. 1/22.—Petition of E. K. Richardson and 226 Others. Praying for an inquiry into the aggregation of lands in New Zealand, and especially into the traffic in Native lands in the Waipawa Electorate, and particularly into the case of Riria Waipu, of Tikokino, Hawke's Bay. T am directed to report that the Committee has no recommendation to make with regard to this petition. 21st August, 1923. [Translation.] No. 1/22. —Pitihana a E. K. Richardson me etahi a te 226. E INOI ana kia uiuia te taha kite whakapuranga whenua i Niu Tireni ki runga ake i te maha o nga eka c whakaaotia ana c te ture, me te mahi hokohoko mai i nga whenua Maori kei roto i to rohe pooti o Waipawa, me te take hoki a Riria Waipu o Tikokino, Haki Pei. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu tolmtohu a te Komiti mo runga mo tenei pitihana. 21 o Akuhata, 1923.

Report on the West Coast Settlement Reserves Amendment Bill. The Native Affairs Committee, to which was referred the above-mentioned Bill, has the honour to report that it has carefully considered the same clause by clause, and recommends that it be allowed to proceed without amendment. 24th August, 1923. [Translation.] Ptre Whakatikatika Ture Whakatau Rahui o te Tai-Hauauru. Kei te whai-honore te Komiti mo nga Mea Maori, i tukuna mai nei ki a ia te Pire kua huaina i runga ake nei, kite ripoata kua ata whiriwhiria c ia ia rarangi o taua Pire, a ko tana kupu tohutohu me whakaae kia haere ana kaore he menemana. 24 o Akuhata, 1923.

Native Land Amendment and Native Land Claims Adjustment Bill. The Native Affairs Committee, to which was referred the above-mentioned Bill, has the honour to report that it has carefully considered the same clause by clause, and recommends that it be allowed to proceed with the amendments as shown on the copy attached hereto. 24th August, 1923.

3—l. 3

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert