Page image
Page image

1.—3

6

[Translation.] Pukapuka Paremata No. 122 o 1923 (Ripoata me te Kupu Tohutohu mo runga mo Pitihatia No. 304/1919 a Rawiri te Rum, c inoi ana kia uiuia te whakaturanga pohehetangai nga kai-riiwlii mo Peita Kekeao i Tangatapu No. 1 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro a te Komiti me tukua atu tenei Pukapuka kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 31 o Hurae, 1923.

Native Land Claims Adjustment Amendment Bill. The Native Affairs Committee, to which was referred the above-mentioned Bill, has the honour to report that it has carefully considered the same clause by clause, and recommends that it be allowed to proceed without amendment. 31st July, 1923. [Translation.] Pire Whakatikatika Tdre Whakariterite Kereme Whenua Maori. Kei te whai-honore te Komiti mo nga Mca Maori, i tukuna mai nei ki a ia te Pire kua huaina i runga ake nei, ki te ripoata kua ata whiriwhiria o ia ia rarangi o taua Pire, a ko tana kupu tohutoliu me whakaac kia haere ana taua Pire kaore he menemana. 31 o Hurae, 1923.

Fisheries Amendment Bill. The Native Affairs Committee, to which was referred the above-mentioned Bill, has the honour to report that it has carefully considered the same clause by clause, and recommends that it be allowed to proceed with the amendment as shown on the copy attached hereto. 2nd August, 1923. [Translation.] Pire Whakatikatika Ture mo nga Ika. Kei te whai-honore te Komiti mo nga Mea Maori, i tukuna mai nei ki a ia te Pire kua huaina i runga ake nei, kite ripoata kua ata whiriwhiria c ia ia rarangi o taua Pire, a ko tana kupu tohutohu me whakaae kia haere ana me te menemana c man i runga i te kape c tapiri nei. 2 o Akuhata, 1923.

' No. 362/22.—Petition of T. M. Ellison. Praying for rehearing by the Native Land Court of the appointment of successors to Katarina Hapc, deceased. 1 am directed to report that the Committee lias no recommendation to make with regard to this petition. 2nd August, 1923. [Translation.] No. 362/22.—Pitihana a T. M. Ellison. E inoi ana kia uiuia ano c te Kooti Whenua Maori te whakaturanga kai-riiwhi mo Katarina Hape> kua mate. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti mo runga mo tenei pitihana. 2 o Akuhata, 1923.

Parliamentary Paper No. 130 (Report and Recommendation on Petitions Nos. 81 and 82 of 1921, relative to the Persons included in the Title to Lot 95, Parish of Te Papa). I am directed to report that in the opinion of the Committee this paper should be referred to the Government for consideration. 3rd August, 1923. [Translation.] Pukapuka Paremata No. 130 (Ripoata me te Kupu Tohutohu mo runga mo Pitihana No. 81 me 82 o 1921, c pa ana ki nga tangata i uru ki roto kite taitara o Rota 95, Pariha o Te Papa). Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pukapuka kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 3 o Akuhata, 1923. t

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert