Page image
Page image

26

1.—3

[Translation.] No. 345/20,— Pitihana a Haki Tamati. E iNOi ana kia uiuia te tukunga i Eato 39.. Pariha o Matata (Kawerau). Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro a te Komiti, me tviki, atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 25 o Hanuere, 1922.

No. 291/20.— Petition of Hati Pakaroa and 7 Others. Praying for rehearing of partition of Mangawhariki Noa. 1, 2, and 3 Blocks. I am directed to report that the Committee recommends that, at the request of the member presenting the petition, leave be granted for this petition to be withdrawn. 25th January, 1922. [Translation.] No. 291/20.— Pitihana a Hati Pakaeoa ratau ko etahi atu tokowhitu. E INOi ana kia uiuia ano te taha kite wawahanga i Mangawhariki No. 1, 2, me 3 Poraka Kua whakahaua ahau kia ripoata i runga i te tono a te mema nana i kokiri te pitihana, ko te kupu tohutohu a te Komiti me whakaae kia unuhia tenei pitihana. 25 o Hanuere, 1922.

No. 290/20.—Petition of Hati Pakaroa. Praying for rehearing of partition of Tapuaeroa Iα Block. I am directed to report that the Committee recommends that, at the request of the member presenting the petition, leave be granted for this petition to be withdrawn. 25th January, 1922. [Translation.] No. 290/20.— Pitihana a Hati Pakaroa. E INOi ana kia uiuia ano te taha kite wawahanga i Tapuaeroa Iα Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i runga i te tono a te mema nana i kokiri te pitihana, ko te kupu tohutohu a te Komiti me whakaae kia unuhia tenei pitihana. 25 o Hanuere, 1922.

Urewera Lands Bill. The Native Affairs Committee, to which was referred the above-mentioned Bill, has the honour to report that it has carefully considered the same clause by clause, and recommends that the Bill be allowed to proceed without amendment. 31st January, 1922. [Translation.] PIRE MO NGA WhENUA O Te UrEWERA. TCei te whai honore te Komiti mo nga Mea Maori, i tukuna mai nei ki a ia te Pire kua huaina i runga ake nei kite ripoata kua ata whiriwhiria c ia nga rarangi katoa o taua pire, a ko tana kupu tohutohu me whakaae taua pire kia haere ana kaore he menemana. 31 o Hanuere, 1922.

Native Land Amendment and Native Land Claims Adjustment Bill. The Native Affairs Committee, to which was referred the above-mentioned Bill, has the honour to report that it has carefully considered the same clause by clause, and recommends that the Bill be allowed to proceed with the amendments as shown on the copy attached hereto. 31st January, 1922. [Translation.] Pire Whakatikatika Ture Whenua Maori, Whakariterite Kereme Whenua Maori. Km te whai honore te Komiti mo nga Mea Maori, i tukuna mai nei ki a ia te Pire kua huaina i runga ate nei kite ripoata kua ata whiriwhiria c ia nga rarangi katoa o taua pire a ko tana kupu tohutohu me whakaae taua Pire kia haere ana me nga menemana c mau i runga. i te kape c tapm nei. 31 o Hanuere, 1922,

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert