Page image
Page image

H.—2B

280

Heretaunga Natives. (Telegram.) Hon. J. Carroll, Gisborne. Hastings, 12th June, 1906. Suddenly startled and sore is the heart; unfeigned is the grief and the love for our parent now taken by the strong hand of death. Convey our cry to the widow and the children in the chamber of death. Even though we are not near of kin, it is because of benefits conferred that the heart now seeks for a parent. Your grief is like to ours, great indeed. Go the great one !go the strong pa (fortress), go the shield, go the bright morning star. There is no chief who can tread in your footsteps. 4alrini tonore. Mohi te Atahikoia. Paraire Tomoana. On behalf of the People of Heretaunga (Hawke's Bay). Hon. James Carroll, Native Minister, Gisborne. Hastings, 12 Hune, 1906. Ohorere ana, a tino mamae ana hoki te ngakau, tapatapahi ana te pouri me te aroha ki to tatou matua kua riro nei i te ringa kaha o aitua, mau c kawe i to matou tangi kite pouaru me nga tamariki i roto i te whare mate, ahakoa ehara i te uri tata, na nga mahi manaaki i te iwi nui ka rapu te ngakau kei hea he matua inaianei, to koutou pouri ano ko to matou. Haere c te nui, haere etc rahi, haere c te pa kaha, haere c te whakangungu rakau, haere c te whetu marama 0 te ata, kaore he tete kura hei takahi i 0 tapuae. Airini Tonore. Mohi te Atahikoia. Paraire Tomoana. Mo nga tangata o Heretaunga. Sir, — Ngatarawa, Hastings, 18th June, 1906. Salutations to you, the aroha of our parent who has passed away from us. He has now followed his rangatira friends who have gone to Po (the place of departed spirits). Great is the sadness and the love from us who are left behind him. The two races, the Maori and the Pakeha, are now as orphans, for there is a feeling that we shall never have such a parent so loving to us. Give my loving sympathy to the widow and the children of Mr. Seddon ; tell them, too, how grieved and sore is the heart for our parent and their parent who has now passed away from them, from all of us, the many peoples of the world. We should like many people to be present on the day of the funeral, and it is because of your word that " few should go " that there will be few. The elders only, with some of the younger ones, have been selected. I have told the majority that they must stay behind. Mohi will take the mourning tribute from us two —a kiwi mat, a greenstone weapon, and a tiki. The pakehas, too, are sending a mourning wreath. May it be well with you. Love to our relative. The Hon. J. Can-oil, Wellington. Airini Tonore (Donnelly). Xi a Timi Kara. Ngatarawa, Hastings, 18 Hune, 1906. E koro, tena ra koe te aroha o to tatau matua kua wehe atu nei i a tatau, kua whai atu i muri i ona hoa rangatira kua pou atu kite Po, ka nui te pouri me te aroha o te ngakau ki a tatau kua mahue nei i a ia, kua noho pani noa iho nga iwi c rua te Maori me te Pakeha i runga i te mohio iho c kore rawa tatau c kite i tetahi matua mo tatau kia penei te ahua te aroha ki a tatau, he nui toku hiahia kia tae a tinana atu au kite ra ote nehunga oto tatou rangatira. Heoi ra. Mau c hoatu taku aroha kite pouaru me nga tamariki aTe Hetana. E koro, hoatu hoki te nui ote pouri me te mamae ote ngakau ki to tatou matua me to ratou matua kua wehe atu nei i a ratou, i a tatau katoa, nga iwi maha 0 te ao. Ko to matau hiahia kia nui nga tangata c tae atu kite wa ote nehunga, na to kupu kia iti c haere atii koia i iti ai, kohikohitia atu ana ko nga kaumatua anake c haere atu me etahi ano 0 nga tamariki; ko te nuinga riria ana eau kia noho. Ana to maua nei tapae roimata ka riro atu i a Mohi; kotahi te kiwi, kotahi te patu pounamu, kotahi te tiki, me ta te pakeha hoki tapae roimata, ara he pokai taua pua-rakau. Heoi kia ora me te aroha ki to tatou whanaunga. Airini Tonore. (Telegram.) Hon. J. Carroll, Wellington. Hastings, 15th June, 1906. Greetings. Great is the grief that has come upon us for our parent. We are going thither. Greetings. Urupeni Puhara. Xi a Timi Kara, Wellington. Hastings, 15 Hune, 1906. Tena koe, he nui te pouri 1 pa mai ki a matau mo to tatau matua, ka haere atu matau, tena koe. Urupeni Puhara. Waipawa Natives. (Telegram.) Hon. James Carroll, Auckland.- Waipawa, 12th June, 1906. There is much affection and acute lamentation of the heart for your parent and our parent who has passed from us. The totara-tree of the forest of Tane has fallen, the death of a mighty man whose fall has shaken the earth. Give my loving sympathy to the widow and family. 0 lady! I greet you from the well-spring of love. The eyes are suffused with tears for the parent whose love for the Maori, the great and the small, was so great. Farewell then, farewell. I. HUTANA.

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert