33
1.—3
[Translation.] Nos. 283 me 483, 1904. —Pitihana a Kuini Wi Rangipupu (Mrs. Thompson) me Heni te Rau (Mrs. Jane Brown). E whakahe ana nga kai-pitihana kite whakahaere a te Kaitiaki mo te Katoa i o raua whenua, a c inoi ana kia whakaaetia ma raua ano c whakahaere o raua whenua. Kua whakahaua ahau kia ki penei, kite whakaaro a te Komiti ko nga kupu whakahe c mau na i roto i enei pitihana me tuku atu kia uiuia kia ripoatangia hoki c tetahi Kai-whakawa Hara, c tetahi Tiati ranei o te Kooti Whenua Maori, c tetahi atu ropu Whakawa tika ranei i whakaturia c te Kawanatanga, a ko taua ripoata me tuku kite Paremete. 29 o Hepetema, 1904.
Taumutu Native Commonage Act Amendment Bill. I am directed to report that the Native Affairs Committee, to whom was referred the Taumutu Native Commonage Act Amendment Bill, has duly considered the same, and is of opinion that it should be allowed to proceed without amendment. 3rd November, 1904.
[Translation.] Pire Whakatikatika i te Ture Kainga Maori i Taumutu. Kua whakahaua ahau kia ki penei, ko te Komiti mo nga Mea Maori i tukuna nei ki a ia te Pire Whakatikatika i te Ture Kainga Maori i Taumutu, kua whiriwhiri i taua Pire, a kite whakaaro a te Komiti me tuku taua Pire kia haere, kaore kau he menemana. 3 o Noema, 1904.
Maori Land Claims Adjustment and Laws Amendment Bill. I am directed to report that the Native Affairs Committee, to whom was referred the abovementioned Bill, has duly considered the same, and is of opinion that it should be allowed to proceed with the amendments as shown on a copy of the Bill attached hereto. 3rd November, 1904.
[Translation.] Pire Whakarite Kereme Whenua Maori Whakatikatika Ture. Kua whakahaua ahau kia ki penei, ko te Komiti mo nga Mea Maori, i tukuna nei ki a ia taua Pire i whakahuatia i runga ake nei, kua whiriwhiri i taua Pire, a kite whakaaro a te Komiti me tuku kia haere i raro ano i nga menemana c whakaatu ake nei i roto i tetahi kape o taua Pire kua whakapirihia nei ki tenei ripoata. 3 o Noema, 1904.
No. 805, 1904.—Petition of Raihania Takapa and 97 Others. Petitioners pray that they may be allowed to revise the terms under which the Ohotu and other blocks of land in the Wanganui district were handed over to the Aotea District Council for administration. I am directed to report that the Committee recommends that this petition should be referred to the Government for consideration. 4th November, 1904.
[Translation.] No. 805, 1904. —Pitihana a Raihania Takapa me etahi atu c iwa tekau ma whitu. E inoi ana nga kai-pitihana kia whakaaetia ratou kia whakatikatika ana i nga tikanga i tukuna ai a Ohotu me era atu poraka whenua i te takiwa o Whanganui kite Kaunihera Whenua Maori o Aotea mana c whakahaere. Kua whakahaua ahau kia ki penei, kite whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 4 o Noema, 1904.
Final Report. I am directed to report that the Native Affairs Committee held its final meeting of this session yesterday morning (3rd November, 1904). During the session forty-eight meetings were held of the main Committee, and the subcommittee appointed to consider and report on petitions held over from former years met five times and duly reported on the seventy-nine petitions referred to it, The total number of petitions referred, including the above-mentioned seventy-nine, was 175. Of these, 156 were duly considered and reported on; the remaining nineteen, as per schedule attached, are held over to next session. " In the case of the petitions of Kuini Wi Rangipupu and Heni te Rau, relating to lands in the hands of the Public Trustee, the evidence taken by the Committee has been printed, and will *>c found in Parliamentary Paper 1.-3 a. s—l. 3.
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.