26
I.- 3
[Translation.] Te Pukapuka-inoi a Paora Haenga ma. E ki ana nga kai-inoi i te wa i utua ai te moni c £88 c te Kawanatanga mo tetahi whenua ko to Awanui te ingoa no te kai-inoi te tino putake o taua whenua, whakahe ana ia kite tikanga o te wehewehenga o te moni no reira i kore ai ia c whiwhi ki tetahi wahi o taua moni taea noatia tenei ra. Koia ia i tono ai kia whakahokia taua whenua ki a ia. Kua whakahaua ahau kia ki penei atu kite Whare : — E pouri ana te Komiti notemea kahore ratou i whai takiwa kite uiui i nga tikanga c taea ai c ratou le whakaputa i tetahi whakaaro ma ratou mo runga i nga kupu o tenei pukapuka-inoi. Oketopa 20, 1878.
No. 333.—Petition of Ripeka W. Turipona. Petitioner prays that numerous blocks of land at Tauranga, to which she alleges a title through her mother, may be returned to her, and that her name may be placed in certain Crown grants. I am directed to report that the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. ' 26th October, 1878. [Translation.] Te Pukapuka-inoi a Ripeka AY. Turipona. E tono ana te kai-inoi kia whakahokia ki a ia etahi whenua maha i Tauranga c ki ana ia no tona whaea te putake ki reira—a kia whakaurua hoki tona ingoa ki nga Karauna karaati. Kua whakahaua ahau kia ki penei atu kite Whare : — E pouri ana te Komiti notemea kahore ratou i whai takiwa kite uiui i nga tikauga c taea ai c ratou te whakaputa i tetahi whakaaro ma ratou mo runga i nga kupu o tenei pukapuka-inoi. Oketopa 26, 1878.
No. 343.—Petition of Mata te Pouaru. The petitioner states that she had large interests in land at Te Wairoa, which was partly confiscated and partly included iv Mr. Josiah Hamlin's purchase. She states she did not see the investigation of these lands, which were sold by her own tribe as she was residing in Rangitikei at the time. The petitioner asks that 1.000 acres may be returned to her. I am directed to report that the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. ' 26th October, IS7B.
[Translation.] Te Pukapuka-inoi a Mata te Pouaeu. E El ana te kai-inoi i whai take nui ia ki etahi whenua i Te Wairoa, ko etahi o aua whenua i tangohia mo to hara ote iwi ko etahi i uru ki to hoko a Totaea Hemara. Eki ana te kai-inoi kihai ia i kite ite wbakawakanga o enei whenua i hokona nei c tona iwi ake notemea i Rangitikei ia c noho anai taua wa. E tono ana te kai-inoi kia whakahokia kotahi niano eka ki a ia. Kua whakahaua ahau kia ki penei atu kite Whare: — E pouri ana te Komiti notemea kahore ratou i whai takiwa kite uiui i nga tikanga c taea ai c ratou te whakaputa i tetahi whakaaro ma ratou mo runga i nga kupu o tenei pukapuka-inoi. Oketopa 26, 1878.
No. 23.—Petition of Henry Alley. The petitioner, who is n European, states that in the year 1872 he entered into negotiations for the lease of a large block of land in the Upper Thames Valley, and subsequently obtained it from tho Native owners; that his v cupation of the said leasehold was objected to by the Government Agents, Messrs. Clark and Puckey, and that his cattle were driven off by Natives, at the instigation, as he believes, of the said Government Agents. Petitioner prays that his statements may be investigated by persons unconnected with the Native Department, and that he may be reinstated in possession of his leasehold, and that such other relief may be given him as the House may deem fit. I am directed to report that the Committee regret that the time at their disposal has not been sufficient to enable them to make such inquiries as would justify them in reporting an opinion on the subject-matter of this petition. 26th October, 1878.
[Tbanslation.] Te Pukapuka-iuoi a Heney Alley. He pakeha tenei kai-inoi c ki ana ia i timataria c ia i te tau 1872, tetahi whakariteritenga mo tetahi riihi whenua i roto o Hauraki, muri iho ka tukua taua riihi ki a ia c nga tangata Maori no ratou taua wahi. Ko tana noho ki runga ki taua wahi i whakahengia c nga Apiha o te Kawanatanga ara c Te Karaka raua ko Te Paki a ko ana kau i pana c nga Maori i runga i nga kupu akiaki, ki tona whakaaro ia, a aua Apiha ote Kawanatanga. E tono ana te kai-inoi kia kimihia ana korero c tetahi tangata ehara nei i te Apiha o te Tari Maori a kia whakanohoia ano ia ki runga kite whenua i riihitia c ia, a kia whakawhiwhia ia kite oranga ngakau c tika ana ki to te Whare whakaaro. Kua whakahaua ahau kia ki penei atu kite Whare : — E pouri ana te Komiti notemea kahore ratou i whai takiwa kite uiui i nga tikanga c taea ai c ratou te whakaputa i tetahi whakaaro ma ratou mo runga i nga kupu o tenei pukapuka-inoi. Oketopa 26, 1878.
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.