Page image
Page image

A.—No. 19.

No. 12. Copy of a Letter from Mr. E. Paeeis to the.Hon. J. C. Eichmond. (No. 197.) Sib,— New Plymouth, 4th July, 1868. Eeverting to your confidential letter of 29th May, in reference to Patara's proposal to go to the East Coast, I have the honor to inform you that, in consequence of what has occurred in the Ngatiruanui District, the Taranaki Natives have been rather excited, and have been holding meetings which appear to have terminated favourably. This state of things has prevented me doing anything in the matter you referred to with Patara, and in fact I should be sorry to send him out of the district until we see what the upshot of our new difficulties is to be. I have this day received a letter from Patara, copy of which I beg to enclose herewith, in which he states that it is uncertain whether More and party, from Tokangamutu, will return to the North by way of the Town of New Plymouth, or the way they came by way of Ngatimaru. His letter also implies that any tribe which is guilty of an offence must take the responsibility of it upon themselves—that others will not support them. He states also that he has sent to Titokowaru to ask what was the cause of their being guilty of the late murders. I have, &c, The Hon. the Minister for Native Affairs, E. Paeeis, Wellington. Civil Commissioner. Enclosure in No. 12. Ki a Paeete,— Whakairi, Hune 30, 1868. Tena koe, korua ko Te Eitimona me nga hoa aroha. Kua tae mai to reta, kaore au i te mohio, i haere atu ranei a More i waho na e tika ano ranei i uta. E hoa, waiho ki a Titoko tana mahi ekare au i haere ki tana mahi, ekare au e rere ki tana mahi ki te kohuru, au maku anake taku kino, kaore a te Whiti e rere mai ki taku he kia tae mai taku tamaiti kua riro ki a te Titoko ki patai i te take o tenei kohuru heaha ra te take, kia tae mai ka haere atu ahau. Na to hoa aroha, Na Pataea Batjkataubi. [teanslation.] To Me. Paeeis,— Whakairi, 30th June, 1868. Salutations to you and Mr. Eichmond and to loved friends. Tour letter has arrived. Ido not know whether More went by the coast or inland. Friend, leave Titoko's work to himself. I will not go to it, or the work of Te Whiti: let him do it himself. I will not take part in his work. If I commit murder my evil will be for myself. Te Whiti will not take part in my offence. When my boy returns (who has gone to Titoko to ask him about the cause of this murder) I shall go. Prom your loving friend, Na Pataea Eatjkatattei.

7

TO TARANAKI.

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert