Page image
Page image

A.—No. 4.

"When I spoke to Matene To Whiwhi about the report he laughed, and said, " some one has been hoaxing the Government; I have heard nothing about such a report, though I have seen some leading Manawatu men who have just come down." It was not at all probable that the Ngatiraukawa would interfere with a man employed by one of their own tribe, and the Ngatiapa certainly would not, as it would probably involve them in a war with the former tribe. I will endeavour, on Tuesday next, when at Manawatu, to discover the origin of the report. I may add that had any intention to interfere with the survey existed, I should most certainly have heard of it. Wi Hapi continues quiet, and I think has no intention of being otherwise; if he wants a fight he will go into some other part of the country, as he has always said he did not wish to bring war on the places where his own tribe were dwelling. 1 have, &c, The Hon. the Native Minister, "Wellington. J. T. Edwaeds, E.M. No. 16. Copy of a Letter from Noa te Whata to His Excellency the Govebxor. E ho a c Te Kawana,— " Poneke, Hurae 20, 18GG. He tuhituhi atu naku ki a koe —i tc rohc pupuru i toku whenua o Horowhenua, kei Urihamama kei te taha ki tai, rere tonu puta noa atu, Mahoenui, ka pakaru ki roto kite Awa ki Oh.au, rere tonu ki Hatimanga, tutaki tonu kite rohe o te Kuini —te AVhangapuakorero. Ko te taha tenei kite raki, kei Ohau te rohe o tetehi taha, rere tonu, Ngatokorua ka eke kite Arapaipai, rere tonu atu ki runga kite maunga tutaki tonu kite rohe o te Kuini, ka mutu atu taku kupu i konei mo te rohc o taku whenua. E hoa c te Kawana mania c koe i te pukapuka, ka waiho kia takoto ana ia koe, tetehi kia homai ki au he tiaki mo te ngaro ote mea ia koe, ko te mea iau c ora ana. Ka mutu. Na to hoa aroha, Na Noa Te Whata, Kei Horowhenua. [XEANSLATION.] 0 Fbiekd the Goveenoe, — Wellington, 20th July, 186(5. I write to you to define the boundaries to keep my land at Horowhenua, commencing at TJrihamana by the sea side, thence right on to Mahoenui down to the Ohau River along to Hatimanga, joining the Queen's boundary Te Whangapuakorero ; this is the boundary on the north at Ohau, Ngatokorua on to Te Arapaipai, thence right up to the mountain joining on to the Queen's boundary. My word to you about the boundary of my land, ceases. O friend the Governor, do you have jt drawn out on paper and let it lay by you, and give me a duplicate lest the one you keep be lost, so that the one I have be still in existence. That is all. Your loving friend, Noa te Whata, Horowhenua. No. 17. Copy of a Letter from Apeeahaha te HiEViiXKr and others to His Honor I. E. Feathebstox. Xi a Te Petitone Huparitene, — Bangitikei, Hurac 2G, 1866. E hoa, tena koe. Kia rongo mai koe. Kua whakaac ahau ki to main hoko mo Eangitikei inaianei. Ko tc take i whakaac ai ahau he kitenga noku itehe o te pupuri, katahi ano a Eangitikei ka tino riro rawa atu ia koe, kaore rawa he tangata hei pupuri i Eangitikei, kei whakaaro koe kite mahi a Parakaia kaore he ritenga, kua kite ahau i to he, kua tuhituhi ahau i taku ingoa kite pukapuka o Eangitikei i tenci ra, matou ano ko aku tamariki, i tuhia ano kite aroaro o Te Pura raua ko tona hoa pakeha, me nga Bangitira ano o Ngatiraukawa. He kupu ke tenci ki a koe, kua riro katoa nei to whenua ia koe, me aroha mai koe ki a matou ko aku tamariki ki tetahi pilii whenua mo matou i Mingiroa, me homai c koe i runga i te Karauna Karaati. Kia kore ai he raruraru i runga i taua wahi. Ka mutu. Na tou hoa aroha, Na APEii.urAMA Te Hubuhcbu, x Naku i tuhituhi, Na IIIAKABA TuKOIABU. [teanslation".] To De. Featiiebstox, Superintendent, — Eangitikei, 26th July, 1866. Friend, salutations. Hearken. I have now agreed to your purchase of Eangitikei. I have consented because I have seen the wrong of withholding (the land). Now for the first time Eangitikei has fully and absolutely passed over to you. There is no one now to oppose the sale. Give no thought to the work of Parakaia: it is of no account. I have seen the wrong. I have signed 7ny name to the Eangitikei deed to-day, both I and my children. We signed in the presence of Mr. Buller and his pakeha companion (Mr. Freeth, interpreter,) and in the presence of the Ngatiraukawa chiefs. Here is another word. Now that the whole of the land has passed over to you, show your affection for me and my children by giving us a piece of land at Mingiroa. Give it to us under a Crown Grant, in order that there may be no trouble hereafter respecting that piece. Ended. From your friend, From Apehaiiaiia Te Hvbuhveu, x Written by me, Ijiakaba Tuexmabtt.

34

FURTHER PAPERS RELATIVE TO

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert