G.—No. 6.
No te taenga mai o Hori Kereama ki to whawhau rongo, ka ki mai ki an, " Tukua kite Ture kotalii mo te Maori mo te Pakelia." Ka ki atu au, "Ac kia kotalii to Ture, hei whakatika ite mea tika, hei whakahe i te mea lie." Ite taenga mai ote Kawana tuatuhi lie aha tana Ture i liomai liei tiaki i nga Maori? I tiakina koia te Ture ia Wi Kingi me Waitara? He Tare koia i tiaki i a matou i o matou whenua, taonga, i reira ? He Ture koia nga Pakcha ate Kawana i tuku mai nei ki tenei motu, Pakelia kai waipiro, kohukohu, korero kino, whakaiti rangatira ? No reira ka ki aliau kia whakaturia taku Kingi, ta te mea ckore tatou c pai kite Ture. I naianei, c boa ma, ko te turo ote Kuiui lie ture hei tiaki i taku Kingi, me te iwi katoa hoki. Tukua atu ma te Kai-Whakawa c titiro kite mea lie ho takn whakaaturauga o taku hei tiaki ia matou kei kino. Kaore au c pouri ki oku hoa i kino mai ki aliau. No inua taku hiam'a kia pai kia kake taku whenua kite pai, kia whai taonga kite hoa pai ote Pakeha. Ma te ture oto Kuini c whakatuturu ki te pai. No te mea ka nui te whakapoheine ki aliau, ki taku iwi hoki, naianei ka pai ahau kia whakatu tetahi kai titiro hei whakamarama mo tenei poheketanga ki au. Mohemea ka tirohia paitia, ma reira pea ka mohio na wai te whakaaro wliawhai na wai rate hiahia kite noho pai. Tukua atu taku tononga kia kite Te Kuini, kia rongo hold ki enei korero, kia whakaturia c ia, c koutou ranei, ia Arena i a Pekamu Kai-Whakawa, kia whakawakia tikatia kei wliawhai a muri atu Heoi, na to koutou hoa. Na William Thompson, Te Wahaboa. [Translation.] Waihou, July 18, 1865. ; I, "William Thompson Te Waharoa, write to the General Assembly, meeting at Wellington, beseeching you to hearken to my words which here lie —to my anguish'which. I now send to you, for you to be persons to see into this error —false accusation against mo ; see rightly into it, lest a caase for fighting arise hereafter. I have been said to be an evil man, a rebel, a murderer, —that I have collected a number of men for the purpose of murdering Europeans to drive them into the sea —to burn Auckland and other places beyond with fire. 1 have shown these word:: lo be wrong. Mr. Fox and his friends have written to Queen Victoria words damaging my reputation, hence my desire that the whole matter be seen into, bo that it may be found who is right and who it is that is wrong. Let it be for the law to determine. I agree that some Englishman be appointed as arbitrator, that is to say —if he is an Englishman of good principles, single-hearted, God-fearing, and fearful of doing wrong. I consent to point out an arbitrator : either Arene (Sir George Arney) or Pekama (Mr. Beckham), these are not men of war, but if cither of these are selected as arbitrators, I know that the law will be correct. If you do not consent to the selection of (either) one of these just judges, let the Queen seek out some good and just man —let that be the man who shall be authorized to see into my trouble —-leave my friends who are in the dark to s jeak evil of me. 73y-and-bve when my tribe (people) is seen face to face with my friends who arc in the dark, then let the misdoings (be told), and for their misdoings (also) to be told. Let it be for the arbitrator to determine with whom originated the cause of this war. I shall wish for my friends to be also present, i.e., Mr. Maunsell, Mr. Ashwell, Mr. Brown, Sir "W. Martin, the Bishop, Mr. G. Graham, to hear what is said. It was words which carried me to the fight, great was my desire to live peaceably: I have many Eurojjean friends (and wished) for mutual love to exist amongst us. But when I heard of the expulsion of the Natives from their settlements at Ihumatao, Pukaki, Mangerc, Te Kirikiri, and Patumahoe, and of the capture of Ihaka and his people and their imprisonment; even at that time I had nottaken up the gun. The burning with fire of the houses at Pokeno, even until the crossing by the soldiers of MangatawHri, and the subsequent death of my friends at Tc Koheroa —then for the first time did I take up the gun— on account of my grief I took up my gun with my own hand to defend myself with. At the commencement of the war at Taranaki great was my grief; when I arrived there I wrote to the General desiring him to cause the fighting there to cease. I desired to be a friend to the Governor, for the Europeans to be caused to return quietly to their lauds at Tataraimaka, but my words were set aside by him. Who was it that desired fighting ? lat that time tried peaceably living. Let the arbitrator determine whether these are misdoings. When the Governor came to Taupiri did not I and my whole tribe do honor to him at that time. Did he come with his soldiers to see us, and did not he upon his return concert measures for war; did not he employ soldiers at road-mr.king, to put up posts for telegraph, to build redoubts, to fetch soldiers and steamers also? What was the misdoing of myself and my tribe at that time that things were made. 1. Had there been one European killed at that time ? 2. Had {here any house been burnt with fire at that time? 3. Had thefts been committed at that lime that the Maoris were driven away from their settlements in Waikato ? Let it be for the arbitrator to say who is the man in the wrong. In Waikato it was my wish during Mr. Gorsst's tenure of ofiice for them to be peaceable whilst they desired to fight, and I then tried to suppress the desire for fighting. When he went down from TeAwamutu his effects were sent down in a proper manner, a Maori being in charge of his house and the property therein and that which was without. Those Europeans who remained at their places were well taken care of, with their property, by the Maori (people). Let the arbitrator say his say. Did I not give Mr. Ashwell warning of cvil —for the Europeans, women and children, to remove from the scene of fighting. My reason for doing so was caution for what men rash to commit evil might do.
2
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.