E.—No. 11.
whakahaere i te whakaaro mo te pani mo tc rawa kore ko te kapehu ko te ata liuri marie muri iho, ka pa ai tc whiu. Heoi tenei, ko te rerenga o Waikato ki Taranaki c tawaia mai nei etc taha Pakeha, whakarongo mai koutou, xnaku c korero atu kia koutou, Na Potatau a Wi Kingi i tiki atu ki Kapiti i whakahoki mai ki Waitara ki tona kainga, koia a te Atiawa i hoki mai ai ki Taranaki, koia ahau i titiro ai ki tenei knpu a koutou, c lie ana Waikato kite rere ki Taranaki; ki a have tika ana a Waikato kite rere atu ki Taranaki, ko tena iana kia ata whakaaro mai koutou ko Eauakitua ko Tautara kn Ngatata ho huanga tupu enei tangata no A\ raikato, c hara a Waikato i te pokanoa, i tikina mai ano i tuhia mai c Wiremu Kingi c Hapurona ki te pukapuka koia te haerenga o te \\ retini Taiporutu ki taua whawbai, eugari c mahara atu ana ahau kia tohunga te tangata whakahe inai, kia titiro kite rerenga o Waikato, kia titiro lei te rerenga o Kawana, ko nga take tenei a Waikato ko te whakahokinga mai a Po he aroha tona kia Wi, tua rua ko ona, ko Eauakitua ko Tautara ko Ngatata, tua toru he mea tuhi kite pukapuka, tua wha ko te kupu a Po kia whakamutua te hoko whenua, heoi o Waikato lake me he mea i ata tirotiro a Kawana kua ata tirotiro hoki Waikato. Tena kua main pohehe Kawana, no reira to Waikato rerenga atu kite awhina ia Wi Kingi, he tangata hoki a Wi kihai i whakawakia kia kitea ai te he, c tika ai kia whiua nuitia, kei tc tawai mai koutou kia matou he motu kotahi tenei motu me nga tangata. Taku titiro hoki ko te taha Pakeha i rere porangi mai kite whawhai kia Wi Kingi mci whakawakia kitea ai te he whakatoi ai kite ture kua tika te rerenga mai, i takahi i te Ture. Tena ko tenei kua he hoki tena taha, ki tau ki c tika ana tena taha, ki taku ki iho c tika ana hoki tenei taha, otira ki taku ehe ana tena taha. Heoi ano enci, he kupu ano enei. Ko tc kupu mo to kohuru tau tonu aku whakaaro c hara i te kohuru titiro he kohuru ta Ihaia i a te Waitero i whakainumia ki to waipiro kia mutu te ngakau mohio o te Waitere nohoia mai ana i tahaki na ka mate i a Ihaia he kohuru tino kino tena, titiro ana koutou kua whakahoa kia Ihaia ko ta matou i kite ai he kohuru kua whakakorea c koutou ko tenei c hara nei i te kohuru, ka kiia he kohuru, c he ana kia hau, ta te mea kihai a Kawana i korero mai kia Wi Kingi kia Ngatiruanui kaua nga mea pu kore c patua, tetehi kihai ia i mea atu kia whakahokia nga pakeha noho noa kite taone, kia Akarana kite walii whawhai kore noho ai, ta te mea kua mohio ia kua takoto he ngakau riri mona kia riri ki Taranaki me ki atu ia ki aua tangata ringa kore kia neke ki tahaki, kaorc ia i pena mci put a hoki he kupu pena mana kia Ngatiruaxtui, " c hoa ma kei patua nga tangata noho noa," penei kua marama iti tetehi wahi heoi tena wahi o te kohuru. Mongataonga tenei wahi, ko nga taonga i kiia mai c koutou kia whakahokia atu nga mea c takoto nei, c kore ano c tika ena i ahau kia rongo mai koutou i taku tikanga mo ena, na te Kawana te take o ena ka whawhaitia a Wi Kingi ka oma atu i tona pa ko te pa ka tahuna kite alii, ko te whare Karakia ka tahuna, me te pouaka kawenata pau katoa i tc ahi nga taongakakahu paraikete hate tarau kaonopau katoa nga kau, kainga iho c nga hoia, nga hoiho ko tahi 100 maketetia iho c nga hoia, ko te tino mea tenei i manukanukatia c te ngakau o Wi Kingi ko tona hahi i tahuna kite alii, inei puta he kupu ma tc Kawana kia kaua c tahuna tona hahi kia waiho marie ona taonga me ana kararehe kua puta hoki tana whakaaro kite tohu i nga taonga o nga pakeha koia tenei te take o nga taonga o nga pakeha i ngaro ai, no te nohotahangatanga o Wiremu Kingi i runga i te mahi a te Kawana c ki ana ia na te Kawana katoa tc take o enei mahi, nana i timata tera huarahi he haere kau taua i runga. E hoa ma titiro koutou ki tenei, ko 100 hoiho kua oti te makete ko nga taonga kua pau nga kai kua pau nga whare kua tahuna kite ahi, ko nga kau kua kainga c nga hoia, na wai koia taua mahi ? na te Kawana ano, ta te mea hoki nana ano te timatanga o te mahi raruraru kua korcrotia nei i runga o tenei panuitanga, heoi ano ena korero aku korero atu kia koutou o tenei takiwa, a muri ake ka tukua atu ano etehi o aku korero, ara kia tae mai te utu o aku korero. He oi. Na to koutou hoa aroha. Na Wi Tamihatta Te Waiiahoa. [tbanslatiox.] EEPLT of W. Thompson to His Excellency's Declaration. The thoughts of the Maori with reference to these causes of jealousy which are agitated in this Island. Alas ! Lack-a-day ! Well, go on, 0 mocker. 0 writer, hither. A Song. Ere a threat to strike fell from the lips The paddles of Echu in the South are flashing: The heart misgives by reason of the rumour. I hastened through to Te Wakewake, I was not mindful of the shade of Nga Motu. Thy person was with thy friend, thy feet were given to me, That it might be supposed that thou rcgardest me. The barrier of Kini Kini now divides vs — The dazzling height of Hikurangi. ###### I must plunge unwittingly into the place of departed spirits, Barely holding on at Morianuku, With the loved one, fruit of mutual embrace. [The meaning intended in reciting this song is probably this: —Although Waikato has not threatened, yet the Governor is preparing for war. Thompson went to Tai-anaki to make peace, but did not reckon upon being implicated in the Taranaki quarrel or being called to account. That the Governor had his own objects in view while professing friendship to Waikato ; that a wide space now separates them and prevents friendly intercourse ; that nothing is left to him but to prepare for the worst, even sacrificing his life and going to the world of spirits. —F.S.H.] My song refers to those who are double-hearted; whose lips are given to this side and their heart to the other side. That is it. Hearken ! This is my thought with reference to the currents of the inland streams which flow into their deep channels from their sources with the mouth open, until they reach the point where they terminate. I thought that the currents of every river flowed together 2
5
THOMPSON TE WAHAROA, ETC.
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.