Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image

a.—ia

1888. NEW ZEALAND.

NATIVE LAND CLAIMS IN MARLBOROUGH (REPORT ON), BY MR. ALEXANDER MACKAY.

Return to an Order of the House of Representatives, dated 2nd December, 1887. Ordered, " That there be laid before this House a copy of Mr. Alexander Mackay's report on the claims of the Ngatikuia and Rangitane Natives to land in the Marlborough District."—(Me. Parata.)

Mr. Alex. Mackay to the Hon. the Native Minister, Sib,— Temuka, 9th May, 1887. I have the honour to transmit herewith my report on an inquiry held at the Wairau in May of last year relative to the necessity of making further provision in land to meet the requirements of the Natives belonging to that district and the Pelorus, and beg respectfully to request that the same may be laid before His Excellency the Governor, to whom it is addressed. I have, &c, The Hon. the Native Minister, Wellington. A. Mackay,

May it please youb Excellency,— In pursuance of the instructions contained in the Commission issued to rne by your Excellency, dated the 12th day of May, 1886, I convened a meeting of the Natives residing in the Wairau and Pelorus on the 19th of the same month at the Native pa, Wairau, for the following purposes : — 1. To inquire into all cases of Natives alleged to be unprovided with land; 2. To inquire into cases where it is asserted that the lauds hitherto set apart are inadequate for the maintenance and supjsort of the Natives on whose behalf such provision was made ; 3. To inquire into the cases of all half-castes in the Middle Island whose names are not included in any Acts of the Legislature who may still be unprovided with land; 4. To ascertain and furnish the names, addresses, and sex of all such persons, and recommend in what quantities and in what localities land should be set apart and awarded to each for cultivation and settlement purposes. Before detailing the result of my inquiry it is advisable that a brief statement be made of the early circumstances in connection with the settmg-apart of reserves for the persons (or their predecessors) on whose behalf the inquiry was held. Under the terms of a deed of sale known as " the Waipounamu purchase," executed at Wellington on the 10th August, 1853, between the Ngatitoa Tribe and the Government, it was agreed, inter alia, that certain reservations of land should be made for the resident Natives, the extent and position thereof to be determined by the Governor. In fulfilment of this condition, 770 acres were reserved at the Wairau for cultivation purposes and 200 acres at White's Bay for a fishing-station; and in the Pelorus 998 acres were set apart, but, as 238 acres of this quantity were allotted to certain persons as a special award, this area cannot be reckoned as a portion of the general estate. The actual quantity available for this purpose would therefore be 760 acres, and the gross total in both places w7ould be 1,530 acres, exclusive of the 200 acres at White's Bay, which, being of inferior quality and unfit for cultivation, is not included. The Native population in 1856, at the time the reserves were made, numbered 219, of whom 120 resided in the Wairau and 99 in the Pelorus. The acreage set apart for Native purposes in both districts, averaged over the whole number, amounts to seven acres per individual, and had the Natives not supplemented the quantity by purchasing Crown land they would have been very badly off. They did not feel so much the want of an increased area in the early days while the country was only sparsely populated by the Europeans; but, as they are now hemmed in on all sides, and I—G-. IA.

G.—la

their requirements are much greater than in former times owing to their food supplies being cut off or considerably interfered with, they now find that the land set apart for them, for the reasons stated as well as other causes, is inadequate to their wants. At the inquiry it w 7as ascertained that there were 245 persons, inclusive of half-castes, who were insufficiently provided for; and I would beg to recommend that land to the extent of five thousand acres should be selected and set apart in suitable localities, for the purpose of enabling an area of twenty acres to be allotted to each individual, less the quantity already possessed. It is impossible at present, owing to their reserves not having been subdivided amongst them, to determine the quantity now possessed per individual; and this can only be ascertained after the Native Land Court has sat in the locality. In the meantime, however, it would be advisable that action be taken to secure the land needed to increase the reserves. I endeavoured, in accordance with the instructions contained in the last part of paragraph 4, to select land for the purpose, but found myself unable to fulfil the duty owing to the numerous obstructions that interfered with the due carrying-out of the requirement. As far as I could ascertain at the Land Office, Blenheim, all the desirable spots on the shores of Queen Charlotte and Pelorus Sounds suitable for Native occupation, and which they desired to acquire as possessing some peculiar advantages, were, for the most part, reserved as sites for fishery reserves, or were occupied under lease or license for pastoral purposes. The Pelorus Natives were very desirous to secure a block of land up the Eae Valley, at the junction of a stream called the Eongo with the Biver Bae; but all the country in that locality has been proclaimed under the State Eoresos Act. Other localities where they desire to secure land are within the Wakama.rina Goldfield, and unavailable without specially withdrawn. I have the honour to attach hereto, in compliance with the first part of paragraph 4, schedules containing the particulars required relative to the names, addresses, and sex of the persons on whose behalf the inquiry was made, as well as a list of the lands alluded to. All this is respectfully submitted to your Excellency. Signed and sealed this 9th day of May, 1887. A. Mackay.

A.—List of Ngatikuia Natives residing in the Pelorus and Elsewhere.

2

Ai :eTribe. No. Name. Sex. Under 15. Over 15. Abode. gatikuia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Harota Hemi Hemi Whiro Kepa Hemi ... Hakaraia Hemi Watene Hemi Te Pou Hemi Hiria Hemi ... Kiti Hemi Iria Hemi Amiria Hemi ... Te Kuraihanu Hemi Unaiki Hemi Kipa Hemi Teone Hiparaiti Teo Hiparaiti Maraea Hiparaiti Ema Hiparaiti Mere Hiparaiti Bora Hiparaiti Taaro Hiparaiti Matina Hiparaiti Ihaka Tekateka Huria Ihaka ... Tamati Wirihana Pani Wirihana Tiritiri Wirihan a Meihana Kereopa Ben a Makitonore Kainu Meihana Tahuaraki Meihana Harena Meihana Amiria Meihana Hana Meihana Pirihira Meihana Kaaro Meihana Oriwia Kereopa p. M. M. M. M. M. E. F. M. F. M. F. M. M. M. F. F. F. F. M. M. M. F. M. F. M. M. F. M. M. E. E. F. F. E. F. x Pelorus. it X a X >r X X rr X II X If X X if x x X II X if X tf X II X if X X X tr X Bangitoto. Wairau. Pelorus. X X X X it X X if X X X X a X X a X a X X B-angitoto. X

g.—ia.

A.—List of Ngatikuia Natives residing in the Pelorus and Elsewhere — continued.

B. —List of Rangitane Natives living in the Wairau, Queen Charlotte Sound, and Elsewhere.

3

Ago. Tribe. No. Name. Sex. Under j Over 15. 15. Abode. 'gatikuia 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 Haimona Turi Taare Hiparaiti Timoti Hiparaiti Teone Hiparaiti Kunari Hiparaiti Baima Hiparaiti Ham a Hamuera Riria Hamuera Kumeroa Matina Huriana Matina M'ere Matina ... Teone Karipi ... Tamohanga Karipi Hoard Karipi Teat a Karepe Tame Wiremu Wirihana Pitama Tukihono Wi Piti Tiemi Hapakuku Pani Iharaira Kehaia Iharaira Hohepa Pokiki Eruera Kaipara Paora te Piki Kiti Paora Hapi Tauhanga Harata Tauhanga Arihia Makarini Tiro Makarini Roka Hapi Pirimona Pokiki Henare Temutini Bora Pairama Kerena;pu Kereopa Hoani Pokiki Mere Pokiki ... Mere Tahuaraki Neha Tauhanga M. M. M. M. M. F. M. E. M. E. F. M. M. M. x X X X X x x x Pelorus. a a X it X X Waikato. X X X n M. M. M. M. M. E. M. ■ M. M. F. M. F. E. X Manawatu. Motueka. Taranaki. Wairarapa. Pelorus. X X X X X X X a X Kaituna. X X Pelorus. X X a X X Poroutawhao. Pelorus. F. M. M. F. F. M. E. F. M. X X X X */ u Bangitoto. Pelorus. X X X a X X

Tribe. No. Name. Age. Sex. Under Over 15. 15. Age. Abode. ,angitane 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Teote Makitonare Wirihana Maui Hapa te Bangihiroa Hekeira Paora Ihaia Nahota Koroneho Titi Hapimana Taumaru Manihera Irihana Mehaka Watore Heteraka Watere Meihana Tupou Mere Kauae ... Kerehi Beweti Mere Hapareta Tiripa Hakaraia Bawiri Mehaka Teoti Ihaka ... M. M. M. x X Wairau. // X // M. M. M. M. M. M. M. F. F. F. F. M. M. X X a X X it X a X X X a X tt X a X n X I! x x If

G.—la

4

B.—List of Rangitane Natives living in the Wairau, Queen Charlotte Sound, and Elsewhere— continued.

B1.—List of Ngaitahu Natives living in the Pelorus and Elsewhere.

Age. Tribe. No. Name. Sex. Under Over 15. 15. Abode. iangitane a a it ft a a a n it ' a' 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 Tuiti Makitonore Pita Makitonore Hoani Makitonore Hori Makitonore Manihera Hekura Bopata Tupori Bea Makitonore Meri Makitonore Hane Makitonore Heni Hekira Kereopa Pura Kere Kereopa Pita Mete Tini Hemi Pipi Kere Tiripa Tere Hariata Kere Mere Kere Teone Kere ... Tera te Mete ... Heni te Mete Teoti te Mete Teone te Mete Wiremu te Mete Tiaki Harare ... Tiini Moa Paranga Moa Hapareta Moa Hoani Moa Hariki Moa ... Wiremu Moa Hori Moa Ani Moa Wi Makerei (McCrae) ... Hiakai Banginui Wera Banginui Paraniha Banginui Tiemi Moa ... Paraniha Mihaka Buihi Meihana M. M. M. M. M. M. F. F. F. F. M. M. M. E. F. F. F. E. M. F. F. M. M. M. M. F. M. M. M. M. M. M. F. M. M. M. F. M. F. E. x X X X X X X X X X X X X X X x X X X X Wairau. a a a a Totaranui. X tr X it X a X Porirua. a X a X a X // a X a X a X a X a X a X X Wairarapa. X X n X Porirua. Wairau. X X a X n

No. Age. Abode. Tribe. Name. Sex. Under Over 15. 15. gaitahu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I Tire te Pou j Peti Iharaira ... Meretana te Whatarangi ! Pirihira Ngamiro Maraea Baniera Maka Wikiharoa Arakira Karri u Ilaromi Kipa... Biria Hiparaiti Miriama Heruera Henare Otanara F. F. F. F. F. M. X Pelorus. x a x a x Bangitoto. Hoiere. x x F. F. F. M. X X X X Bangitoto. Pelorus. x

G. — J A.

C.—List of Half-caster belonging to the Rangitane, Ngatikuia, and other Tribes residing in the Northern Part of the Middle Island.

D.—List of Ngatitoa and Ngatikoata belonging to the Pelorus and Wairau.

5

Tribe or Hapu. No. Name. Sex. Age. Abode. Under Over 15. 15. slgatihinetu a 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Mary Mulroy James Mulroy Susan Mulroy Mere Hare Bore Irihapeti Bore William Tapata Richard O'Brien Jack O'Brien Frank O'Brien Hana O'Brien Bene O'Brien Makera Nera James Walker Henry Walker Mary Ann Moore Jane Smith F. M. F. F. E. M. M. M. M. F. F. F. M. M. F. F. x X X Blenheim. Westport. Wellington. Wairau. sfgatirarua X X a Sfgatitoa X X a X X X X SJgatikoata X Pelorus. Otago Heads. Wellington. Waikawa, Q.C.S. Anamahanga. Port Gore. Pelorus.. X bangitane X X X STgatikuia a a STgatitama Sfgatirarua STgatitama STgatiawa 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Phoobe Smith Peter Smith MaryCribb Tilly White Dick White Hemi White ... ... Wi Katene Paramata ... Ruti Kerei Pare Takarei Reupena Moroki Te Hata Tapata Iharara Meihana Henry Aldridge Elizabeth Aldridge (Mrs. J. P. Robinson) Alice Mary Aldridge (Mrs. Redmond) Charles Aldridge William Aldridge F. M. F. E. M. M. M. F. F. M. E. M. M. F. X X X X X X X X X X Wakapuaka. Motueka. Takaka. Motueka. STgatitama Sangitane X Takaka. Foxton. Blenheim. X X // X ;/ 31 F. X Wellington. 32 33 M. M. X Greymouth. Foxton. it X

Age. Tribe or Hapu. No. Name. Sex. Under Over 15. 15. Abode. gatitoa and Ngatikoata 'itto ... 1 Rore Pakerehua M. x I Pelorus. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 L5 16 17 18 19 20 21 22 Rawiri Rowiana Mohi Nopera ... Pairama te Rukanga Tata Pungarehu Maka Kiharoa Weti Rapana ... Baha Nopera ... Kaumoana te Wehenga Atiraera Nopera Eangiauhaha ... Mariama Nopera Turama Nopera Bouta Nopera Bea Nopera ... Wiremu Peneta Bawiri Peneta Meihana Weta Tuiti te Au ... Hera Bangitiari Hamaka Tamihana Ngataiawa ... M. M. M. M. M. M. M. F. F. F. F. M. M. F, M. M. M. M. F. M. M. X X X X X X X X X X X Wakapuaka. Pelorus. a a Wakapuaka. Pelorus. Wakapuaka. Pelorus. Wakapuaka. X X X Wairau. X X a X X X n X a X a

a.—la.

E. —List of Ngatirarua Natives belonging to the Wairau.

F.—Schedule of Land in Queen Charlotte Sound, Pelorus Valley, and Elsewhere that the Natives of the Wairau desired to have set apart for them.

6

Tribe. No. Name. Ag( Sex. | I Under 15. Age. Over 15. Abode. Ngatirarua 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Hetaraka Waritu Beupene Pokia Ha Pokia Hare Bore Tana Buku Tenuera Kerei Teiti Kerei Tapata Wiremu Herehere Herangi Kore Kore Bavviri Parana Moari Paora ... Tauru Piripi ... Mona Heikera Hera Hone Boka Tana Pare Kerei Tioti Wirihana Buihi Hapereta Te Hui Bewiri Makere Mera ... Tame Kerei ... Hamahona Kerei Bamera Kerei Wirellana Tana Tuatara Topere Mere ... Boka Katene ... Karo Kerei Beta Kerei Bepeka Kerei ... Ngahopi Tana Te Bonga Tana Bamari Tapata Heni Katene ... Rahapa Mera... Tumata Hakopa Tuupere Tamati Mokena Pouna Reupena Te Tauru Piripi Ngapuki Parana Pumipi Hone ... Wirihana Hone Raiha Mera ... Karani Wi Katene Herewini Wi Katene Heni Wi Katene M. M. M. M. M. M. F. M. M. M. M. M. F. F. F. F. F. F. F. F. M. M. M. M. x x X X x X x X X X X X X X X X X X X X X X X Wairau. a a a a Motueka. Wairau. Motueka. Wairau. Motueka. Wairau. a a X a F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. X X X Wairau. X X X X X M. M. F. F. M. M. F. X X X X M. F.

Name or Situation of Land. Survey District. Remarks. .nakoa Bay (land at the head of) lelville Cove Resolution Bay 'ig Bay (Port Gore) )ryden Bay (land to rear of)... .rthur Bay 'itirangi Bun (land on) Gore ... Marked on public plan as a fishery reserve. a it » a a n Leased under Act of 1867. Compensation payable for determination of lease, which expires in 1896.

7

G.—la

F.— SCHEDULE of Land in Queen Charlotte Sound, Pelorus Valley, and Elsewhere that the Natives of the Wairau desired to have set apart for them— continued.

[Tbanslation.]

He Ritana i runga i tetahi Ota o te Wharc o Raro i tuhia i te :! o Tihema, 1887. " Kia whakatakotoria ki te aroaro o tenei Whare he'-kape o te ripoata o Arikihanara Make i runga i nga kereme a nga Maori o Ngatikuia me Rangitane mo etahi whenua kei to takiwa o Marapara (Wairau)." —(Tame Pahata.)

E Ta,— . Temuka, 9 o Mei, 1887. E whai honore ana ahau ki te tuku atu inaianei taku ripoata i runga i te mahi uiui i tu ki Wairau i te marama o Mei o tera tau e pa ana ki te tikanga e rite ana kia meatia tetahi ritenga ano mo etahi whenua mo nga Maori o tera takiwa me te takiwa oTe Hoiere hoki. A e tono ana ahau kia tukua atu tenei ki a Te Kawana. Na to hoa iti i raro i te honore, Ki te Minita Maori, Poneko. (he mea haina) A. Make.

Me i'ai koe e te Kawana, — I raro i nga ritenga o roto o te Komihana i tukua mai e koe ki au he mea tuhi i te 12 o Mei, 1886, ka karangatia e au nga Maori e noho ana i Wairau i Te Hoiere kia huihui mai ratou ki te pa Maori i Wairau i te 19 o nga ra o taua marama tonu mo enei ritenga ara : — 1. Kia kimihia nga keehi o nga Maori katoa e kiia ana kaore kau o ratou whenua ; 2. Kia kimihia nga keehi e kiia ana, ko nga whenua kua oti te whakarite mo etahi Maori kei te iti rawa, kaore ratou i te noho ora i runga i aua whenua kua whakaritea ra mo ratou ; 3. Kia uiuia nga keehi o nga hawhekaihe i Te Waipounamu kaore nei i una o ratou ingoa ki roto ki etahi Ture o te Paremete a kei te noho kore whenua tonu; 4. Ki te rapu ki te tuhi i nga ingoa me nga nohoanga me te whakaatu hoki he tane, he wahine ranei aua tangata, me te whakarite hoki kia pehea te rahi o te whenua me me te wahi hei takotoranga e tika ana kia whakataua ki ia tangata o ratou hei rnahinga kai hei oranga mo ratou. I mua i te korerotanga roatanga i te otinga o tenei taku mahi uiui, he mea pai kia korero poto i nga ritenga o te tuatahi mo runga mo te wehewehenga o nga rahui mo aua tangata mo o ratou matua ranei i tu ai tenei uiuinga.

Name or Situation of Land. jam .urvey IIS A'lC lemarl :s. Anauku Keneperu Run Gore ... Arapawa Government reserve. Leased under Act of 1867. Compensation payable. Ditto. Starmount Run (a small piece of land for a fishery reserve) Land beyond Section 3 and extending to the mouth of the Wairau River; includes an old cemetery Waikakaho Run (land on). Small patches in gullies ; not much available Fuamarina Run (land on, up the Pukaki Valley) Cloudy Bay Under Marlborough Act of 1867 may be offered for sale without compensation. No right to select homestead. Under Act of 1867 lessee has right to select 320 acres for a homestead. Natives want to secure land beyond for the sake of timber. Marked as a fishery reserve. a Maude Island (opposite to, on the Nelson side) lennyson Inlet (Tawa Bay) ... Land to rear of Native Beserve No. 32 Mountain Camp Creek Wakamarina River; land on the east bank between Section 61 and Mountain Camp Creek Pongo River, near its junction with the River Rae Sections 67, 69, 68, and 70 ... Orieri Wakamarina ... Within the goldfield. a Within the goldfield; also set apart for specialsettlement purposes. it •' • Heringa and Wakamarina Ditto... Proclaimed under the State Forests Act. These sections are situated close to the junction of the Rae with the Pelorus, and are outside the lauds proclaimed under the State Forests Act. The land is liable to be flooded.

G.—la

8

I raro i nga ritenga o te Tiiti Hoko e mohiotia ana ko to Waipounamu Hoko i hanga ki Poneke i te 10 o Akuhata, 1853, i waenga o te iwi o Ngatitoa me te Kawanatanga, i whakaaetia kia whakaritea kia wehea etahi whenua mo nga Maori noho tuturu a ko te rahi me te wahi hei takotoranga ma te Kawana e whakaoti. I raro i tenei tikanga, i wehea i rahuitia 770 eka i Wairau hei mahinga kai, me te 200 eka i Waiti Pei hei kainga hiinga ika a i Te Hoiere e 998 eka ; otiia i te mea 238 o tenei i hoatu ki etahi tangata i raro i te tuku motuhake, e kore e tika kia kiia inaianei, he wahi taua 238 eka o te toputanga o enei whenua. Heoi ra ko te huihuinga o nga whenua i taua takiwa i tae ki te 760 eka, hui atu ki era atu eka i te wahi ke e 153 eka haunga ia te 200 eka i Waiti Pei, na te mea he whenua tupuhi tena, e kore e tika kia huia ki roto ki enei. Ko te tokomaha o nga Maori i te tau 1856, i te wa i hanga ai aua rahui i tae ki te 219, 120 o ratou i noho ki Wairau, e99ki Te Hoiere. Mehemea ka whakahaerea te 219 tangata ki roto ki te huihuinga o nga eka whenua, ka kitea i tae ki te whitu eka ma ia tangata ma ia tangata o ratou, otiia mehemea kihai ratou i tahuri ki te hoko whenua Karauna hei apiti mo enei whenua, kua tino mate ratou ite rawa kore. Kihai ratou i tino kite itehe o te iti oto ratou whenua i mua ite mea e takitahi aua nga pakeha ki runga ki taua takiwa e noho ana, otiia inaianei, i te mea kua karapotia kua taiepatia i nga taha katoa, a i te mea hoki kua kore e puare era ara mahi kai o mua, kua kite ratou inaianei, kua kore e puta mai he oranga ma ratou i te iti rawa o a ratou whenua rahui. I taua uiui i kitea kei te 245 nga tangata hui atu ki nga hawhekaihe e noho he ana i runga i te iti o te whenua na reira e inoi ana ahau kia wdiakaritea he whenua kia rima mano (5,000) eka, me whiriwhiri i nga wahi e tika ana a me wehewehe kia tae ki te rua-tekau nga eka mo ia tangata o ratou, a ko a ratou whenua e man ana kia ratou inaianei me hui ki roto ki aua rua-tekau eka ma te tangata kotahi. E kore e taea inaianei te whakaatu atu, pehea te rahi o te hea o ia tangata i roto i enei rahui, te take hoki kaore ano kia wehewehea o ratou paanga ; Ma te noho o tetahi Kooti Whenua Maori ki taua takiwa ka taea ai. Otiia ko te mea tika inaianei, me whai tikanga hei tango hei tiaki i nga whenua e tika ana hei apiti atu mo aua Rahui. I mahi ano ahau i raro i te pito whakamutunga o to rarangi 4, ki te whiriwhiri i etahi whenua mo tenei take, otiia kihai rawa i taea i te huhua rawa o nga tikanga me nga raruraru e tau arai ana i taua whakaaro. I runga i taku i ahei ai te tirotiro i te Tari whenua i Wairau, ko nga wahi pai katoa i te takutai o Arapaoa e rite ana ki to te Maori hiahia hei kainga, kua oti ke te rahui hei wahi mahi ika, kua retia ranei hei mahinga hipi me era atu tu mahi. He hui te hiahia o nga Maori o Te Hoiere kia riro i a ratou tetahi poraka kei roto i te riu o Te B-ai kei te huinga o nga awa e rua o Te Bongo me Te Bai otiia ko nga whenua i taua takiwa kua oti te panui i raro ite Ture Ngaherehere ote Karauna. Ko era atu wahi e hiahiatia e ratou kei roto i te mahinga koura o Whakamarina a e kore e taea mehemea kaore e unuhia nga here. E whai honore ana ahau i raro i te wahi tuatahi o te rarangi tuawha ki te tuku atu i nga kupu Apiti kei roto nga ingoa me nga kainga me era atu tohu o nga tangata Maori i tu nei ahau ki te mahi mo to ratou taha, apiti atu hoki ki nga ingoa o aua whenua e korerotia. Ka tukua atu enei mea katoa hei whakapai mau i raro i te honore. He mea haina me te hiri i tenei te iwa o nga ra o Mei, 1887. Na A. Make. [Approximate Cost of Paper.— -Preparation,nil; printing (1,275 copies), .CO lis.]

Authority: Clkoboe Didsbuby, Government Printer, Wellington.—lBBB.

This report text was automatically generated and may include errors. View the full page to see report in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/parliamentary/AJHR1888-I.2.2.5.2

Bibliographic details

NATIVE LAND CLAIMS IN MARLBOROUGH (REPORT ON), BY MR. ALEXANDER MACKAY., Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1888 Session I, G-01a

Word Count
4,220

NATIVE LAND CLAIMS IN MARLBOROUGH (REPORT ON), BY MR. ALEXANDER MACKAY. Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1888 Session I, G-01a

NATIVE LAND CLAIMS IN MARLBOROUGH (REPORT ON), BY MR. ALEXANDER MACKAY. Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1888 Session I, G-01a

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert