G.—6,
1879. NEW ZEALAND.
NATIVE DIFFICULTIES AT TARANAKI (ADDRESS TO HIS EXCELLENCY THE GOVERNOR AND THE HON. THE PREMIER FROM THE NGAPUHI AND TE RARAWA, RELATIVE TO).
Laid on the Table by the Hon. Mr. Sheehan, with the leave of the House. Mo nga Ronoo Raruraru o Taranaki. Xi te Kawana raua ko te Pirimia. Akarana, 5 Hune, 1879. He tono tenei na nga rangatira o Ngapuhi o Te Rarawa hoki ki a korua mo to raruraru ka fata tonu nei te tupu ki Taranaki. Kia pai ta korua whakahaere i taua raruraru i runga ite manawanui,kia tau ai te pai, me te rangimarietanga ki runga i enei iwi c rua, ite Pakeha raua ko te Maori. Ala reira ano hoki c kore ai c eke he ingoa kino ki runga i tenei Kawanatanga. Tenei hoki te Minita Maori me nga Rangatira o Ngapuhi o Te Rarawa hoki te ata mahi nei i tenei raruraru. Na runga hoki i to korua manawanui ko te Minita Maori i to Hui ki Te Kopua i tae pai mai ai a Rewi Maniapoto ki Akarana nei whakahaere tahi ai matou i nga ritenga c tupu ai he rangimarietanga ki enei iwi c rua, kia tau ai te kotahitanga, kia rite ai te kupu o te Waiata, c ki nei, " Ano te pai ano te ahuareka o te nohoanga tahitanga o nga teina o nga tuakana i runga i te whakaaro kotahi." Na matou, Na Hori Tawiti, M.H.R., Rakena Wi Kaitaia, Alaihi P. Hawiti, Renata Pure, Timoti Puhipi, Kato Whakaita, Rev. Wiremu Pomare, Nui Hare, Hirini Taiwhanga, Paki te Ripi, Mo nga Rangatira katoa o Ngapuhi o Te Rarawa. [Translation.] Re the Rumoured Trouble at Taranaki. To His Excellency the Governor and the Hon. the Premier. Auckland, sth June, 1879. This is a request by the chiefs of Ngapuhi and Te Rarawa to you two with reference to the trouble which is shortly about to spring up at Taranaki. Let your administration of affairs in connection with this trouble be good, and guided by patience, so that good may result, and that peace may rest upon the two races, both on the European and on the Alaori. By the adoption of that course will also be prevented the attachment of a bad name to this Government. Here is the Hon. the Native Minister, and also the chiefs of Ngapuhi and Te Rarawa, who are carefully dealing with this trouble. In consequence of the patience displayed by you and the Hon. the Native Minister at the meeting at Te Kopua, Rewi Maniapoto came peaceably to Auckland to take part with us in making regulations out of which will spring up peace to these two races, so that unity may result, and that there may be fulfilled the words of the Psalm which says, " Behold how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity." From us, From Hori Tawiti, M.H.R., Rakena Wi Kaitaia, Maihi P. Kawiti, Renata Pure, Timoti Puhipi, Kato Whakaita, Rev. Wiremu Pomare, Nui Hare, Hirini Taiwhanga, Paki te Ripi, On behalf of the Chiefs of Ngapuhi and Te Rarawa. By Authority: Geoem Didsbuky, Government Printer, Wellington. —1879. Price 3d.]
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/parliamentary/AJHR1879-I.2.1.8.9
Bibliographic details
NATIVE DIFFICULTIES AT TARANAKI (ADDRESS TO HIS EXCELLENCY THE GOVERNOR AND THE HON. THE PREMIER FROM THE NGAPUHI AND TE RARAWA, RELATIVE TO)., Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1879 Session I, G-06
Word Count
531NATIVE DIFFICULTIES AT TARANAKI (ADDRESS TO HIS EXCELLENCY THE GOVERNOR AND THE HON. THE PREMIER FROM THE NGAPUHI AND TE RARAWA, RELATIVE TO). Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1879 Session I, G-06
Using This Item
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.