MISSIONARIES IN CHINA.
The London Times comes to the defencoof missionaries in China. It says: The oaly real interpreter of the thought and progress of the West to the millions of China is the missionary; an<l when we remember that European knowledge of China is derived almost wholly from the works of missionaries we may fairly say that these men stand as interpreters between tlie East and West. As to oharity, we can only answer that China had uo efficient hospitals or medical attendance untii the missionaries established them, auil, io truth, she has no other now; and when her jrreat men, suoh us Li Hung Chang and Prince Chun, are in serious danger they have to go to the despised missionary doctor for that efficient aid which, no Chiuaraan cau give him.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WT18920820.2.29.8
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Waikato Times, Volume XXXIX, Issue 3136, 20 August 1892, Page 2 (Supplement)
Word count
Tapeke kupu
133MISSIONARIES IN CHINA. Waikato Times, Volume XXXIX, Issue 3136, 20 August 1892, Page 2 (Supplement)
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.