DEATH OF A CELEBRATED HUNGARIAN.
A MAX ha 3 just died at Buda-Pesth, whose* name is to be seen in every chemist's shop in England and Europe, and, possibly, in America — Andreas Saxlehner, the discoverer and proprietor of the well-known " Hunyday Janos' water, lie was the son of a poor weaver at Giius, where he was born in ISI-t, and followed for some time his father's business. He left Bmla-Pestli for Vienna, when still a young man, in search of promotion. Here he became acquainted with the group of young men at whose head stood Louis Kossuth, who established him in a cloth depot in Waitzerjrasse, where exclusively Hungarian products were sold. The future dictator was often to view in Saxlehner's shop. In ISIKS a cloth dealer from the country, chatting with Saxlehner in his shop, told the latter that he had upon his own land no fewer than ten places on which an oddly tasting and smelling water bubbled up, which neither man nor beast could drink. Soxlehner's adventurous spirit was stirred. He went to the. cloth-dealer's farm, accompanied by Dr Molnar, the chemical analyst. His visit and Moluar's analysis resulted in the purchase of the farm. Twenty years later tbo_ poor weaver's son bad become the richest trader in Hungary, and had developed Hungarian industry and commerce in a direction ami to a degree of which Kossuto never dreamed. Ho uamed the water "Huuyady Janos," after his darling hero John Huuyady, the victor over the Turks. The. once lonely farm now contains 80 distinct sources, and 200 buildings, and nearly 1,000 men are employed in the tilling and sending out of the bottles to all qunrters of the world.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WT18890810.2.39.16
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Waikato Times, Volume XXXIII, Issue 2665, 10 August 1889, Page 6 (Supplement)
Word count
Tapeke kupu
281DEATH OF A CELEBRATED HUNGARIAN. Waikato Times, Volume XXXIII, Issue 2665, 10 August 1889, Page 6 (Supplement)
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.