The Bad and Worthless
arc »e\er omluhO or evtinUrf'itttd. This is especially true of a family medicine, and it is positive prop! that the lcineily Diuta(id is ottbe highest wine. Ab soon as it had been tested and proved by the whole a\ orld that Hop Bitters was the was the purest, best and most \aluablc family medicine on earth, many imitations sprung up and began to steal the notices in which the pi ess and the people of the country had expressed the merits ofH. 8., and in every way trying to indu e biiffeiiug invalids to use their ■tuff instead, expecting to make money on tho credit and good nnme of H. B. Many others started nostrums put up in similar style to H. B , with variously devised names in which the word " Hop" or " Hops" weie used in a way to induce ?eople to believe they were the same as [op Bitters. All such pretended remedies or cures, no matter what their style or name is, and especially those with the word " Hop" or Hops" in their name or . in any way connected with them or their name, are imitations of counterfeits. Beware of them. Touch none of them. Use nothing but genuine American Hop Bitters, with a bunch or cluster of green • Jlops on the white label, and Dr Soule's u name blown in the glass. Trust nothing i else. Druggists and Chemists are warned dealing in imitations of counterfeits. Tiiß wage 3 of a gang of Italian laborers near Saratoga were recently cut down 10 cents a day. Instead of striking they cut an inch off their shovel blades at at night. The boss asked what it meaut, and one of the men replied —" Not so • mnch pay, not much dirt lift; all right, job last the more long ; Italian no fool \\kq Jrjsbwaa, ij<? no strike."
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WT18841220.2.24
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Waikato Times, Volume XXIII, Issue 1944, 20 December 1884, Page 3
Word count
Tapeke kupu
312The Bad and Worthless Waikato Times, Volume XXIII, Issue 1944, 20 December 1884, Page 3
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.