A Bacchic Ode.
Wine — bright wine I Let the crystal breaker flame and shine. Brimming o'er with the draught divine ! The crimson glow Of the lifted cup on my forahead throw, Like the sunset's flush on a field of Bnow. I love to lave My thirsty lip in the ruddy wave ; Freedom bringefch the wine so brave. The world is cold ; Sorrow and pain have gloomy hold, Chilling the bosom warm and bold. Doubts and fears Veil the shine of my morning years — My life's lone rainbow springs from tears. But Eden-gleams* Visit my soul in immortal dreams, When the wave of the goblet burns and beams. Not from the Ehine, Not from the fields of Burgundian vine, Bring me the- bright Olympian wine ; Not with a ray Born where the winds of Shiraz play, Or the fiery blood of the bright Tokay Not where the glee Of Falernian vintage echoes free, Or the Chian gardens gems the sea ; But wine — bring wine, lloyally flushed with its growth divine, In the crystal depths of my soul to shine, Whose glow was caught From the warmth which Fancy's Summer brought To the vintage fields in the Land of Thought. Eich and free To my thirsty soul will the goblet be, Poured by the Hebe, Poesy. — Bayard Taylor.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WT18841018.2.44.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Waikato Times, Volume XXIII, Issue 1917, 18 October 1884, Page 2 (Supplement)
Word count
Tapeke kupu
216A Bacchic Ode. Waikato Times, Volume XXIII, Issue 1917, 18 October 1884, Page 2 (Supplement)
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.