THE TARANAKI AFFAIR.
Patea, Tuesday. The following is a translated copy of the letter of Katene, alluded to m the telegrams of our last issue : — Norjtanby, June 12, 1879. To Major Brown and Mr Williams, to the friends I love. Salutations to you. This is my word. That both you may shape or form this trouble that Te Whiti is working. This is not of the tribes, namely, that of Ngateranui, but of Te Whiti. Ib could not be expected but the pakeha should feel dark and troubled — that is to say, the Government. Te Whiti says : Ngateranui, your work was finished when you turned off the surveyors. Do not cross to the other side of the Waengougaroa, but leave it for the point of my tongue to go over to tbc other side of the Waengougaroa. Te Whiti says: Taonui finished on this side of the Tagane, leave the other side for the point of my tongue : all that you have to do is to plough the land. Te Whiti says: Turn the pakeha off my door mat, that is, off the land. Te Whiti says : The Son of God is near the world. Te Whiti says : Let me win or he has already won by conquest this world. Te Whiti says that although there should be very many Pakehas — one thousand, two thousand, or a hundred thousand, the Island has gone back to the Maoris ; the Pakeha has not returned to England ; the wearied are coming m sight of Horutu, on which the tribe are getting to Parihaka. That is all of this. This is a word of a friend. Major Brown, salutation to you. Williams, this is a word of truth to you both. There will bo no war ; there will be no fighting ; there will be no evil ; there will be no one to help for. I have heard the word of PataWerua. The hostilities are ended, the evil is over, and there will be no war party or army. All is finished, it is looking at his feet. The war was finished at Te-nga-te-o-temanu. That is to say, } Titokowarus warriors. That of the whole tribe that evil or sin will not return to the land. Only trouble or war will be at Parihaka, that is, ibwill be with Te Whiti and John Kakahi. They say that God is near the World, but I know their words are lies, deceit, imposition, and blustering. This is their pride. Ido not believe m this word from Parihaka. lam a man of experience for a long time back to this day. Let the Government bear m mind m the past that Te Whiti did not fight with the pakoha, ; thou they liked the
Government and received land from the j Government and they sold ifc to the pakelia, and now they go to Pariliaka to Te 'Whifci, as if to save thorn. But all who adhere to Te Whifci Will go for this reason. The power of the Government covers this world — the U-od, namely, Te Whifci, of the Maori will not be able to contend with the palceha nation. I know this, because I have seen Wellington when I go to parliament, they are like the sand m number, and like water that is spilled or poured out. Harken to the chiefs of Ngateranui, whom I know do not heed To Whifci, or what he says. They are maniacs. Rafconga, of Kaupokanui, Porinipa, Warirata, and Te Kahu, of Wawhifcuwihifci. These all cleave to the Government. Friend Sheehan, salutations to you. This is a word to be relied on. There will be no war m this district. There will be no murder nor evil of any kind. Of this I am .quite certain. I would like the women and children of both races to remain quiefc, and not be afraid m this district. For this reason, the summer is near, the song of the "Whauraroa is heai'd. This bird is the harbinger of summer, and the, time of scarcity is passed, the plants are starting to grow, so that v thero will be abundance of food for men. My advice is to put a stockade or block-house on the plains — that is for the Government to make, good their claim to the plains — to fetch Hiroki and Te Whiti from Parihaka. That is all from your friend, William Xatene. Tatoanga, Monday. The Te Puna natives have again threatened Mr Esdale, saying if he does not clear out m 24 hours, they will burn him out. Inspector Emerson, of the A.C. force, has volunteered to go out. Wellington, Tuesday. The Stella, last night, took 60 more men of the A.C, and 50,000 rounds of ammunition to Taranaki. Fifty more men will be ready at the end of the week. A large number of the leading natives on the West Coast # have telegraphed to the Government, stating they are going to Parihaka, to endeavour, at to-morrow's meeting, to dissuade Te Whifci from anything likely to cause a breach of the peace, and to bring misfortune on the tribes.' The' arming of the settlers and the display of force has had a most salutary effect on the native mind.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WT18790619.2.13
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Waikato Times, Volume XIII, Issue 1090, 19 June 1879, Page 2
Word count
Tapeke kupu
867THE TARANAKI AFFAIR. Waikato Times, Volume XIII, Issue 1090, 19 June 1879, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.