Parliamentary Notes.
The Diuorce Bill. Sovoral of tho mombors spoko to tho motion after which tho amendment was lost by 18 to 12. Tho second reading was earned on the voices, nnd tho Rill was inferred to tho Statutes Revision Committee. Mr W. Hutchinson wanted to see the Pharmacy Bill como into forco next century, "Tlioro is only ono profession which has mado no adanco in 4000 years—the medical profession."— Mr Saunders
"Socrates was a better physican than any physician travelling this country at tho present day,"--Mr Saunders—Tho lion, gentleman evidently "mixed those children up." Mr Buchanan says there is only one non-paying inmate from the Wairarapa in the Benevolent Homo. Mr Duthie says there aro 15. Mr Hogg considers that all doctors' prescriptions should bo written in English. Mr Saunders and Mr Duncan aro of the same opinion,
Mr Hogg has received intimation that owing to tho discharge of men from the Government railway construction works, there are now some 'lO to 50 unemployed nt Eketahuna, while tho road work, which is so necessary to settlers, is not being proceeded with,andbitter complaints are being made in consequence. Mr Hogg went the round of the Government departments yesterday morning, but was everywhere informed that no more men were to be put on. -l'osl.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WDT18940721.2.17
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Wairarapa Daily Times, Volume XV, Issue 4779, 21 July 1894, Page 3
Word count
Tapeke kupu
213Parliamentary Notes. Wairarapa Daily Times, Volume XV, Issue 4779, 21 July 1894, Page 3
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.