HE KUPU ATU ENEI KI NGA HOA TUHI MAL.
Tenei te tuarua o nga reta a Porikapa Tamaihotua mo te keeti i Tuhaikawa; kia tutakina e te tangata Haere i te rori i waenganui o Porangahau, o Waipukurau—e mea ana ia ki nga tangata haere kia kaua ratou e waiho taua keeti kia tuwhera ana. Porikapa Tamaihotua respectfully requests passengers on the road between Porangahau and Waipukurau to close the gate at Tuhaikawa so as to prevent the escape of the native horses, Tenei kua tae mai te 10s. a Hori Kiokio. Ko Nikora Ngorangi e ki ana kotahi tana pauna ma te tangata mana e kite i tona hoiho tariana kua ngaro. Ka rua nga tau o taua hoiho roe nga marama e waru ; ko te ahua he pakaka ahua pouri nei; he tongi ma kei te rae ; e rua nga waewae ma, kei tetahi taba anake; ko te parani kei te pakihiwi, he penei N K. Nikora Ngarangi of Purim'u, Tutaekuri, wishes to inform his pakeha friends that he will give a reward of £1 to any person who will inform him as to the whereabouts of an entire horse, his property, lost from Purimu on Monday the Bth inst.. —age, 2J- years ; colour, dark bay ; white spot on the forehead ; white fore and hind feet (on one side only) ; brand N K on shoulder. Tenei te reta a Eenata Pukututu mo te mahi kati hipi a ratou ko ona teina. Hei ahakoia kia hoki ano ki ena korero inaianei ? Kati noa pea.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAKAM18640220.2.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Waka Maori, Volume I, Issue 19, 20 February 1864, Page 1
Word count
Tapeke kupu
255HE KUPU ATU ENEI KI NGA HOA TUHI MAL. Waka Maori, Volume I, Issue 19, 20 February 1864, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.