PANUITANGA.
Kotahi hoiho kei Waihua e noho ana, he uwha—kua whanau te kuao. Nga tohu, he whero te huruhuru; he taika ma te rae; erua parani, kei tetahi pakihiwi tetahi, kei tetahi pakihiwi tetahi, he peiiei tetahi parani M ; ko tetahi kaore e marama i au te reta. Kite kitea te tangata nana, me haerc mai ki au, kite Wairoa nei. Kite kore me tuhi mai kite reta.
Tenei auo tetaln tohu, lie haeaua kei u'm waewae c mau ana. Na Toiia.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAKAM18640206.2.9
Bibliographic details
Waka Maori, Volume I, Issue 17, 6 February 1864, Page 3
Word Count
82PANUITANGA. Waka Maori, Volume I, Issue 17, 6 February 1864, Page 3
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.