WAIKATO.
Kaore rawa he korero tikanga o Akaraua; kotahi ra ia te korero, ara, erua nga tima kua whakariteae te Kawanatanga hei kawe hoia ki Tauranga—e meatia ana hoki kia whakaeketia taua kainga kite hoia. Kua tae mai etahi kaipuke uta hoia mai o rawahi. Ko te Tianara me ona hoia kei runga mai o Whatawhata kei Tuikaramea. Kei te mahi etahi kite kawe kai, paura, aba noa atu, ki Ngaruawahia whakaputu ai. E ki aua ko te hoa riri (tata rawa kite 3000) kei te taha ki runga o Waipa e noho ana • ko nga pa o ratou e ono, kei te huarahi e haere atu i te Rore ka haere ki Orakau—e ki ana he pa kaha anake. Ko nga iwi i roto i a ratou ko Ngatimaniapoto
ko xSgatiapakuru, ko Ngatihinetu ; ko etahi hold uonga whenuao ko atu o Taupo, no te Rawhiti etahi, uo Taranaki etahi.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAKAM18640123.2.4
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Waka Maori, Volume I, Issue 17, 23 January 1864, Page 1
Word count
Tapeke kupu
150WAIKATO. Waka Maori, Volume I, Issue 17, 23 January 1864, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.