HE TAONGA. Zataoi ano ka tae mai i Ingarani. XxT •. . . iiui.iiua, raua ko ie Eawini, i Nepia nei, nga parakete wlianui, snatotoru rawa—he mea hou tonu mai i'o rawahi mo te botoke nei Nga parakete whero, mo te mea Kotahi... l 0 0 Nga mea ma, mo te mea kotaM ... "... 15 0 Nga mea puru, mo te mea kotahi 14 0 Nga kaawhe, he mea pai rawa—huruhuru anake—mo te mea kotahi ... 1 0 0 Tenei ano hoki etahi taoDga katahi ano ka tae mai i Ingarani, ara; — He Hate Marikena He Puru Hate—huruhuru kau He Tarautete Mohikena He Piwi huhua noaiho—he mea tino pai, he mea iti hoki te utu He kahu wahine—he huruhuru anake. Ko te utu, rite tonu kite katene He Kariko, he Huka, he Tupeka njomona rawa, he aha noa atu. Ma te korero e aha ai enei taonga; me kite rawa ano, katahi ka mohiotia te painga. Na te HUTANA raua ko te EAWINI. Nepia, Akuhata 20,1863. Kia rongo mai nga tangata Maori. EHOKO tonu ana au i nga kai Maori katoa, i nga Witi, i nga Haniana, i te Taewa, i te aha atu, me ka kawea mai Id te taone nei. He huhua noa iho nga taonga, me nga kai Pakeha, kei taku wbare e tu ana hei hoko. Ko etahi enei 0 nga taonga, ara:— He Parakete ma—he mea nunui, he mea pai He Potae—he mea rere ke te ahua 0 etahi, 0 etahi He Tiakete matotoru He Kaawhe huruhuru He Hate ma, he mea rere ke te kara 0 etahi He Tarautete mohikena He Tarautete pango He Tarautete huruhuru, rere ke nga kara He peke Huka He Hopi, he Tupeka, he Maati. he Paipa, he Ti. * r Ma te tangata e haere mai kite matakitaki i enei taonga kia kite ai te ahua nai. Na'TE HATANA. TURANGA TERA HOIHO. EMEA ana a HOURA, kai hanga tera nei, ki nga tangata Maori 0 Heretaunga kia rongo mai ratou e haere tonu mai ana ki a ia nga utautanga tera pai 0 Ingarani mai. He mea whakarite marire eia kia hangaia mai ano; ehara ite mea hanga noa. Ko te ritenga ote utu e ngaware ana. Tuitui tonu ia i te mea pakaru, me ka mauria mai ki a ia. Heekipiri rori, Nepia, Hune 25,1863. ERUA PAUNA EEI UTU. KTJA haere ke atu i Waipaoa, i te 6 0 nga ra 0 Pepuere i tenei tau, kotahi okiba (kau nei.) Ko te kara 0 taua okiha he tu a pouri rawa, kotingotingo nei; ko te parani kei te papa katau, he penei Q|; ko nga matamata 0 nga taringa pihi kua poroa taua rua. Ko te utu i runga ra ka hoatu kite tangata mana te whakaatutanga mai e kitea ai taua okiha ; a, kia kotahi pauna e hoatu kite tangata mana e whakaatu mai te maten<ra—mehemea ka mate. E waru rawa nga okiha i ngaro i taua takiwa, ko tetahi tenei 0 ratou; ko etahi e mohiotia ana kua mate. Na HEMIKAEINIHI. Patangata, Noema 11,1863.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAKAM18631128.2.6.1
Bibliographic details
Waka Maori, Volume I, Issue 13, 28 November 1863, Page 4
Word Count
502Page 4 Advertisements Column 1 Waka Maori, Volume I, Issue 13, 28 November 1863, Page 4
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.