■ Jill ''Xaxuul ‘ iw - f Warm up on cold days with Gregg's nourishing Soups. Appetising and sustaining.* Made by a special process that retains all the flavour and goodness of carefully selected vegetables. Highly concentrated — goes further — made in a m 1 n U TOMATO-PEA ~~ pg H VEGETABLE-LENTIL Etfta STIRI J® ■ O' koJ) ? I'OUu X llfeS THEY’RE ALWAYS FRESH!
iSfe yS D/m so U boil! J] Will |«. |||| ggT "iM 1 " WT" .I** t* No need now for long boiling that " delays you on washing day—the Rinso 2-niinule boil gives you a cleaner, whiter, sweeter wash than anv old-fashioned method. || need for rubbing clothes hard to | JI fi gel the dirt out — spoiling your hands, BJk J? lllr JP making a drudge of yourself, wearing the clothes I 0 ® lakrfwß thin. After the Rinso 2-niinu!e boil. Io make things JI dazzling, a good rinsing is all that's needed. Apart from the saving of lime and ork, there’s the saving of money to be V considered. Only 2 minules al the boil with Rinso instead of half an hour or more the old way —all that much fuel saved week after week. And j.i ill .r/. ' no extras to buy, with Rinso. s 11 Rinso is <> ll Y OH ■ MnX that I ® » Simple directions on A every packet forthe X. ( l "" ,s wonderful RINSO 2-MINUTE BOIL METHOD
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAITA19400628.2.109.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Wairarapa Times-Age, 28 June 1940, Page 8
Word count
Tapeke kupu
224Page 8 Advertisements Column 2 Wairarapa Times-Age, 28 June 1940, Page 8
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Stuff Ltd is the copyright owner for the Wairarapa Times-Age. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International licence (CC BY-NC-SA 4.0). This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.