Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image

Perhaps out of kindness, and perhaps because die uncertain pronunciation of his Jugoslav name was causing him distress. a witness in the Magistrate’s Court. Christchurch, the other day. came Io the assistance of one of the counsel engaged. When the witness was called, die lawyer asked him exactly how die name was pronounced; but there was clearly a difference between diem. Franicevitch is die name—-pro-nounced by its owner rather like “Fran-ish-avilch,” with die accent on the “ish.” "Fran-icy-vitch" was counsel's version. Halfway through his evidence the witness look advantage of a pause. “My name is George." ho said in a friendly fashion. Amt witli equal friendliness die lawyer called him George

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAITA19400409.2.65

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Wairarapa Times-Age, 9 April 1940, Page 6

Word count
Tapeke kupu
111

Untitled Wairarapa Times-Age, 9 April 1940, Page 6

Untitled Wairarapa Times-Age, 9 April 1940, Page 6

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert