MANY INACCURACIES
IMPORT LICENCE DETAILS FROM CHRISTCHURCH STATEMENT BY WELLINGTON OFFICIAL. INSTRUCTIONS CONFIDENTIAL. (By Telegraph—Press Association.) WELLINGTON, This Day. "The list is bristling with inaccuracies,” said the Collector of Customs at Wellington (Mr R. J. Gray) when he was asked to comment on a Christchurch message purporting to give particulars of the extent to which control is restricting the importation of various classes of goods. Mr Gray said he had no authority to state particularly where the list was al fault, but the use of the word "banned” in connection with certain goods was completely incorrect. Collectors of Customs at every port were working on the same set of confidential instructions laying down the policy 'to be pursued in dealing with applications for permits, and there was, therefore, no discrimination between various parts of the Dominion. If was apparent now, Mr Gray stated, that some weeks would elapse before the present first batch of applications could all be disposed of, because they , were still pouring in and many firms had not yet submitted their applications. This, no doubt, was due to some extent to the large amount of work entailed on the part of some firms in preparing the necessary forms,
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAITA19390107.2.80
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Wairarapa Times-Age, 7 January 1939, Page 6
Word count
Tapeke kupu
201MANY INACCURACIES Wairarapa Times-Age, 7 January 1939, Page 6
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Stuff Ltd is the copyright owner for the Wairarapa Times-Age. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International licence (CC BY-NC-SA 4.0). This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.