Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

MAORI MEMORIES

GOVERNOR GREY (Recorded by J.H.S. for “Times-Age.”) “Prompt in war; leisurely in peace,” was the Maori motto. Each day to us passes like an hour —to them it was a happy dream of a week. To every Maori, smoking was the best thing introduced by the Pakeha. Squatting in the shade of his raupo whare, each puff of smoke carried his wishes from Papa, the god of the land, to Rangi, the god of the sky. After the reprisals at Wanganui, the tribes retired up river to the easily cultivated volcanic soil, and there produced great stores of the new foods, maize, grapes, kumara, taro, potato, peaches. The Governor awaited their overtures of peace, but dignity forbade them to offer it. The comforts of tea, sugar, blankets and pipes overcame all scruples. Two canoes loads of fresh vegetables floated down stream; but the Governor ordered them to be fired on. On the 16th February, 1848, the chiefs of the Wanganui district agreed to Governor Grey’s terms of peace, drawn in his own simple and well understood words. Looted cattle and horses were promptly returned by the Maoris. Peace to the Maoris and to the soldiers was equally acceptable. Both had better food and sleep, and each side realised the advantages of co-opera-tion. For canoe traffic and the ready exchange of commodities, the Wanganui river was an ideal highway. A day’s journey down stream brought freshly grown foods, the return upstream occupied a week or more, carrying blankets, tobacco, sugar and flour. Maori women who had left their white husbands to help their brothers, returned to their families as though they had been away on a visit to the country. Sir George, the newly made knight, wisely chose Waka Nene and Te Puni as his esquires. He it was who carried the spirit of peace into the councils of war.

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAITA19380727.2.13

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Wairarapa Times-Age, 27 July 1938, Page 2

Word count
Tapeke kupu
311

MAORI MEMORIES Wairarapa Times-Age, 27 July 1938, Page 2

MAORI MEMORIES Wairarapa Times-Age, 27 July 1938, Page 2

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert