CORRESPONDENCE
THE STARVING CHILDREN. I * (By Telegraph—Press Association ) j Sir, — It was with very' mixed feelings indeed that-1 scanned the acknowledgment of donations in- your Saturday's issue towards the rel'.ef of the starving women and children in England. Now, Sir, 1 .think that the I Masterton district possesses more humanitarians than the few who have ■already donated towards this fun. • purely there are hundreds in and around Masterton who migiht deny (themselves some little luxury this festive season, and contribute a few ponce* -towards helping to alleviate the terrible sufferings of the thousands of p'oor starving women and children in the Motherland. Every person 'that ,giVf\s .sixpence can .feel happy that they ihave stayed for twenty-four "hours - alw; terrible' -pangs of-starvation which at present .some child is struggling against. Now is the time tliat our 'farmers' have, an opportunity of showing these people whom we. mostly depend upon to take our surplus .mutton and" dairy produce, that g we -can sometimes give a little _ discount. Tli a liking you in anticipation.— J am, etc., { : >: oh as. cross. A-Hjrediton,: April Sth, (Mr .Cross fndoses a cheque for £1 with his>'letter.— Ed. Age.)
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAG19120410.2.53
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Wairarapa Age, Volume XXXII, Issue 10604, 10 April 1912, Page 6
Word count
Tapeke kupu
191CORRESPONDENCE Wairarapa Age, Volume XXXII, Issue 10604, 10 April 1912, Page 6
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Stuff Ltd is the copyright owner for the Wairarapa Age. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International licence (CC BY-NC-SA 4.0). This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.