Two Irishmen were walking along one of the main thoroughfares in Glasgow,' when they noticed a large placard in the window of a shop with the words " Butter! Butter !! Butter !! I" in giant type printed on it. " Pat," says Mick, " what's the meaning of them big strokes after the words ? " " Och, ye ignoramus," says Pat, " share they're meant for shillelaghs, to show it's Irish butter." " You may say what you like, mother; George no longer loves me." But child, how did you get that silly notion into your head?" " Oh, very simply ttnd only too quickly ! When he takes me home, nowadays he always takes the shortest road ! •' BtTCHt-PAlßiL."—Quiok, complete cure, •all annoying Kidney, Bladder, and Urinary Diieaiea. All druggists.--Kempthorne, Pr»ei •er and Co., Agents, Auckland. '
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/THS18850721.2.19.4
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Thames Star, Volume XVII, Issue 5151, 21 July 1885, Page 2
Word count
Tapeke kupu
126Page 2 Advertisements Column 4 Thames Star, Volume XVII, Issue 5151, 21 July 1885, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.